A idade que se atribui a alguém tende a basear-se na sua aparência e comportamento, nem sempre coincidente com a idade cronológica.
Versão neutra
A idade aparente de uma pessoa é a que a sua aparência e comportamento sugerem.
Faqs
Quando é apropriado usar este provérbio? Use-o em contextos informais para comentar a impressão que a aparência ou comportamento de alguém causa quanto à sua idade. Evite em situações formais ou quando possa ferir alguém.
Significa que a idade real não importa? Não. O provérbio refere-se à perceção social da idade com base na aparência e atitude; a idade cronológica continua a ter importância legal e prática.
Pode ser ofensivo dizer a alguém que aparenta uma certa idade? Sim, pode. Comentários sobre idade e aparência podem ser sensíveis; o provérbio é mais apropriado como reflexão geral do que como discurso dirigido.
Como responder se alguém usar este provérbio sobre mim? Responder de forma leve ou explicativa: agradecer o comentário se for positivo, ou clarificar a diferença entre aparência e idade real se o comentário for inconveniente.
Notas de uso
Registo coloquial e proverbial; usado em conversas informais e comentários sociais.
Geralmente refere-se à perceção externa (roupa, postura, rosto, energia) e ao comportamento (atitudes, interesses).
Pode servir tanto para elogiar alguém que parece mais jovem como para justificar as primeiras impressões sobre a idade.
Deve ser usado com cuidado para evitar julgamentos ou comentários potencialmente ofensivos sobre a aparência física ou a idade.
Exemplos
Quando a vir no evento, pensei que fosse mais jovem — afinal, cada qual tem a idade que aparenta.
Não te preocupes com o bilhete, a entrada é por idade cronológica; fora daí, cada qual tem a idade que aparenta nas conversas sociais.
Variações Sinónimos
Cada pessoa tem a idade que parece ter.
A idade que aparentamos é a que nos julgam.
Tem a idade que se lhe vê.
Relacionados
As aparências enganam.
Aparência não é realidade.
Quem vê cara não vê coração.
Contrapontos
Idade cronológica: a idade real medida em anos não muda por aparência.
Não se deve julgar capacidades, responsabilidades ou direitos com base na aparência.
"Idade é apenas um número" — enfatiza a dimensão subjetiva ou emocional da idade.
Em contextos legais ou médicos, a aparência não substitui documentos ou avaliações técnicas.
Equivalentes
Inglês People often say 'you're only as old as you feel' or 'age is only a number' — similar ideas about perceived age.
Espanhol Cada cual tiene la edad que aparenta.
Francês On a l'âge qu'on paraît.
Alemão Man ist so alt, wie man aussieht (ou: wie man sich fühlt).