Cada um para si, e Deus para todos.

Cada um para si, e Deus para todos.
 ... Cada um para si, e Deus para todos.

Cada pessoa cuida dos seus interesses; a providência ou Deus trata do bem comum ou do resultado final.

Versão neutra

Cada pessoa cuida de si; a providência cuida de todos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as pessoas tendem a cuidar dos seus próprios interesses e que o resultado final ou a justiça última fica entregue a Deus ou ao destino. Pode reflectir resignação ou justificar comportamentos individualistas.
  • É um provérbio com conotação religiosa?
    Contém referência a 'Deus', pelo que evoca a ideia de providência ou justiça divina, mas é sobretudo uma expressão popular que combina essa referência com uma observação sobre o comportamento humano.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer sublinhar que, numa dada situação, cada pessoa terá de se virar sozinha; também aparece em tom crítico para reprovar egoísmo. Deve evitar-se quando se pretende encorajar cooperação.
  • Tem equivalentes noutras línguas?
    Sim — muitas línguas têm formas semelhantes, como o inglês 'Every man for himself' ou o francês 'Chacun pour soi', que transmitem a mesma ideia de individualismo.

Notas de uso

  • Usado para justificar comportamento focado no interesse próprio em situações de escassez ou risco.
  • Pode expressar resignação perante decisões difíceis: cada um age por si e o resto fica entregue à sorte ou a Deus.
  • Tem conotação tanto prática (autoajuda/auto-responsabilidade) como cultural/religiosa (referência à providência divina).
  • Dependendo do contexto, pode ser crítico (censura ao egoísmo) ou neutro (constatação de factos).

Exemplos

  • Na evacuação, ninguém sabia quem ia ajudar quem; houve quem dissesse 'cada um para si, e Deus para todos' e partiu sozinho para a estrada.
  • Quando começaram a dividir as sobras do jantar, ele comentou em tom prático: 'cada um para si, e Deus para todos' — estava a sublinhar que ninguém ia garantir nada a ninguém.
  • Num contexto mais leve: ao distribuir os bilhetes para o concerto, alguns riram-se e disseram 'cada um para si, e Deus para todos', porque não havia regras claras de prioridade.
  • Ao discutir cortes orçamentais, um deputado ironizou que a política seguida parecia ser 'cada um para si, e Deus para todos', criticando a falta de políticas solidárias.

Variações Sinónimos

  • Cada um por si (e Deus por todos).
  • Cada um por si, que Deus trata de todos.
  • Cada qual cuida de si; Deus cuida de todos.

Relacionados

  • Cada um por si
  • A cada um o seu
  • Ajuda-te que Deus te ajuda (contraponto religioso que enfatiza responsabilidade individual com auxílio divino)
  • A união faz a força (contraponto que enfatiza solidariedade)

Contrapontos

  • A união faz a força — realça que a cooperação beneficia todos.
  • Um por todos, todos por um — defende responsabilidade colectiva.
  • Quem partilha multiplica — propõe que o interesse comum supera o individual.

Equivalentes

  • Inglês
    Every man for himself, and God for all.
  • Espanhol
    Cada uno para sí, y Dios para todos.
  • Francês
    Chacun pour soi, et Dieu pour tous.
  • Alemão
    Jeder für sich, und Gott für uns alle.
  • Italiano
    Ognuno per sé, e Dio per tutti.