Cada um passou com a vida que tomou.
Cada pessoa enfrenta as consequências das escolhas e do modo de vida que adotou.
Versão neutra
Cada pessoa enfrenta as consequências das escolhas que fez.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que as consequências que cada pessoa enfrenta resultam, em grande parte, das escolhas que fez ao longo da vida. - É adequado usar este provérbio para criticar alguém em dificuldades?
Pode soar julgador. Convém considerar contextos pessoais e sociais antes de usá‑lo para evitar culpabilizar vítimas de circunstâncias alheias. - Há provérbios semelhantes noutras línguas?
Sim — por exemplo, em inglês 'You reap what you sow' e em francês 'On récolte ce que l'on sème', com sentido parecido de consequências das ações.
Notas de uso
- Usa-se para comentar que os resultados presentes decorrem de ações ou escolhas passadas.
- Tom de juízo moral: pode ser usado de forma condenatória ou neutra, dependendo do contexto.
- Adequado em conversas informais e em textos reflexivos; deve ser evitado como justificação simplista para desigualdades sociais.
- Emprega-se frequentemente ao avaliar responsabilidade pessoal, não obriga a excluir fatores externos como azar ou injustiça.
Exemplos
- Depois de anos de desmazelo com a saúde, foi dito que 'cada um passou com a vida que tomou' quando as doenças apareceram.
- Num debate sobre responsabilidade financeira, alguém comentou: 'Cada um passou com a vida que tomou', lembrando que escolhas de consumo têm impacto a longo prazo.
- Ao analisar um empresário que teve sucesso após muita persistência, um colega comentou: 'Cada um passou com a vida que tomou' — referindo‑se às opções e ao esforço feitos.
Variações Sinónimos
- Cada um colhe o que semeia.
- Cada qual com o seu destino.
- Quem semeia vento colhe tempestade (variação com ênfase nas consequências negativas).
Relacionados
- Cada um colhe o que semeia.
- Às ações correspondem as consequências.
- Quem planta, colhe.
Contrapontos
- Nem todos os resultados são apenas consequência de escolhas pessoais; fatores sociais, econômicos e azar também influenciam.
- Usar este provérbio para justificar pobreza ou discriminação pode ignorar injustiças estruturais.
- Algumas situações exigem empatia e apoio em vez de atribuição exclusiva de culpa.
Equivalentes
- inglês
You reap what you sow. - espanhol
Cada uno recoge lo que siembra. - francês
On récolte ce que l'on sème. - alemão
Man erntet, was man sät.