Cães maus morrem dolorosamente.
Provérbios Gregos
Expressa a ideia de que quem pratica o mal acabará por sofrer consequências negativas ou um fim doloroso.
Versão neutra
Quem pratica o mal tende a sofrer as consequências.
Faqs
- O provérbio significa que todas as pessoas más vão sofrer inevitavelmente?
Não necessariamente; o provérbio expressa uma crença popular sobre consequências morais, mas na realidade nem todas as ações más têm um castigo imediato ou visível. - É aceitável usar este provérbio para desejar mal a alguém?
Não é aconselhável. Embora o provérbio reflita frustração, desejar sofrimento constitui atitude hostil; é mais produtivo procurar responsabilização em vez de vingança. - Este provérbio tem origem literária conhecida?
Não há registo claro de origem literária; trata-se de uma fórmula popular transmitida oralmente, comum em culturas que valorizam a ideia de retribuição moral.
Notas de uso
- Registo: coloquial, usado em contexto moralizante ou como comentário sobre justiça retributiva.
- Tom: pode ser usado de forma séria, irritada ou irónica; muitas vezes implica julgamento moral do interlocutor.
- Cuidado: ao empregar o provérbio, evita-se justificar violência ou desejar sofrimento real a alguém; pode ser ofensivo se dirigido a pessoas concretas.
- Contexto cultural: traduz uma visão popular de que más ações atraem mau destino, próxima de outros provérbios sobre colheita de consequências.
Exemplos
- Quando soube que o empresário tinha enganado tanta gente, o velho comentou: «Cães maus morrem dolorosamente», como se a justiça fosse inevitável.
- Usou o provérbio num tom irónico depois de assistir à queda do corrupto: «Cães maus morrem dolorosamente», mas frisou que preferia ver julgamentos justos em vez de vingança.
Variações Sinónimos
- Quem mal faz, mal acaba.
- O mal encontra o seu castigo.
- Quem planta vento colhe tempestade.
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades
- Quem mal faz, mal acaba
- Cada um colhe o que planta
- Cão que ladra não morde (contraste)
Contrapontos
- Nem todas as pessoas más sofrem imediatamente ou de forma visível; o provérbio simplifica a complexidade da justiça e das consequências.
- Desejar sofrimento a outrem é eticamente questionável; sistemas legais e sociais privilegiam a responsabilização e reparação, não a vingança.
- Pode ser usado para estigmatizar ou desumanizar; é preferível discutir responsabilidades concretas e responsabilização.
Equivalentes
- English
As you sow, so shall you reap. - Spanish
Quien mal hace, mal acaba. - French
Qui sème le vent récolte la tempête.