Caititu fora da manada cai no papo da onça.
Quem se afasta do grupo ou fica isolado torna‑se vulnerável e sujeito a perigos ou aproveitamentos.
Versão neutra
Quem fica fora do grupo fica vulnerável.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para advertir alguém que se isola do grupo ou que age sozinho, expondo‑se a riscos ou a ser alvo de aproveitamentos. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Depende do contexto e do tom. Pode soar paternalista ou crítico se usado para censurar a independência de alguém; em conversa informal é geralmente recepcionado como aviso. - O que significa 'caititu' e 'papo da onça'?
'Caititu' é um animal do mato conhecido como porco‑do‑mato (peccary). 'Papo da onça' refere‑se metaforicamente ao estômago ou garganta do predador (onça/jaguar), i.e., ser comido ou apanhado. - É um provérbio usado em Portugal?
Não é típico de Portugal; é mais frequente no Brasil e regiões de fala portuguesa com vocabulário regional. Em Portugal usam‑se expressões com sentido semelhante, mas com ibang vocabulário.
Notas de uso
- Usado para advertir alguém que se isola ou toma decisões sozinho, expondo‑se a riscos.
- Tom geralmente preventivo; pode carregar um tom paternalista ou conservador quando aplicado a comportamentos individuais.
- Vocabulário regional: 'caititu' refere‑se a um animal do mato (porco-do-mato); 'papo da onça' alude a ser devorado por um predador (onça/jaguar).
- Adequado em contextos informais e em linguagem figurada; em contextos formais recomenda‑se uma expressão neutra equivalente.
Exemplos
- Na reunião, ele recusou apoio e acabou isolado; como se diz, caititu fora da manada cai no papo da onça.
- Quando andaste sozinho naquela negociação, foste alvo de pressões — é o risco de quem se afasta: caititu fora da manada cai no papo da onça.
- Num passeio pelo campo, a guia avisou as crianças para não se afastarem do grupo: 'caititu fora da manada cai no papo da onça' — um aviso literal e figurado.
Variações Sinónimos
- Caititu fora da manada é presa fácil.
- Quem se afasta do rebanho corre perigo.
- Fora do grupo, a presa é para o predador.
Relacionados
- A união faz a força (aponta o valor de permanecer no grupo).
- Quem se mete sozinho, arrisca mais (variação temática sobre risco individual).
- Quem anda sozinho vai mais depressa; quem vai acompanhado vai mais longe (contraponto conhecido).
Contrapontos
- Em algumas situações, actuar sozinho traz vantagens: autonomia, rapidez de decisão e inovação.
- Provérbios que valorizam a independência ou a iniciativa individual podem ser aplicáveis quando o risco de isolamento é compensado pela oportunidade.
Equivalentes
- Inglês
Safety in numbers / A lone sheep is soon devoured (aprox.) - Espanhol
Quien se aparta del rebaño, pronto se convierte en presa (aprox. popular) - Francês
La sécurité est dans le nombre / Seul, on est plus vulnérable (aprox.)