Cantar mal e aporfiar
Fazer algo de forma deficiente e teimar em continuar ou gabar-se disso.
Versão neutra
Fazer algo mal e continuar a insistir nisso.
Faqs
- O que significa exactamente 'aporfiar' neste provérbio?
A palavra é regional/arcaica; interpreta‑se geralmente como 'insistir', 'teimar' ou 'gabar‑se' apesar da falta de habilidade. O sentido global é criticar a persistência em algo que se faz mal. - Quando posso usar este provérbio?
Em contextos informais, para comentar ironicamente alguém que continua a fazer mal uma tarefa sem procurar melhorar ou sem reconhecer a própria falta de jeito. - É ofensivo dizer a alguém 'cantas mal e aporfias'?
Pode ser percebido como crítico ou jocoso. Depende do tom e da relação entre as pessoas; não é apropriado em situações formais ou quando se pretende não magoar.
Notas de uso
- A palavra 'aporfiar' é regional/arcaica e aparece em variantes; aqui interpreta-se como 'insistir', 'teimar' ou 'gabar-se' apesar da falta de habilidade.
- Usa‑se de forma crítica ou irónica para referir alguém que persiste numa atividade que executa mal.
- Pode aparecer em contextos informais e familiares; evita‑se em registos formais por ser regional e pouco corrente.
Exemplos
- O João canta desafinado no coro, mas insiste em aparecer todas as semanas — cantar mal e aporfiar.
- Quando se recusa a pedir ajuda e continua a cometer os mesmos erros no trabalho, é um claro caso de cantar mal e aporfiar.
Variações Sinónimos
- Cantar mal e continuar
- Cantar mal e africanizar (variação regional pouco corrente)
- Fazer mal e teimar
Relacionados
- Quem canta mal, assobia
- A teimosia é o último refúgio dos tolos
- Quem não sabe, não toca
Contrapontos
- A prática leva à perfeição — dá ênfase à melhoria através da persistência.
- Quem aprende, progredes — opõe‑se à crítica imediata da falta de jeito.
Equivalentes
- inglês
Don't give up your day job (usado para dizer que alguém não é bom numa atividade) / sing badly and keep at it (tradução literal aproximada) - espanhol
Cantar mal y empeñarse (tradução aproximada: fazer algo mal e persistir) - francês
Chanter faux et persister (tradução aproximada: cantar mal e insistir)