Ferreiro da maldição quando tem ferro não tem carvão
Ferreiro da maldição quando tem ferro não tem carvão
Aponta a contradição em que alguém domina uma actividade ou produz bens, mas não tem para uso próprio — falta aquilo que seria óbvio possuir.
Versão neutra
O ferreiro, apesar de trabalhar com ferro, não tem carvão para o seu próprio uso.
Faqs
O que significa exactamente a expressão? Significa que alguém que domina ou trabalha com determinado bem ou serviço muitas vezes não tem esse bem para uso pessoal — realça uma contradição entre profissão e condição.
É ofensivo usar este provérbio? Geralmente não; é usado de forma jocosa ou crítica. Pode ser ofensivo se aplicado de modo depreciativo a uma pessoa em particular.
Quando devo usar esta expressão? Use-a em contextos informais para comentar ironicamente situações em que profissionais ou especialistas não dispõem do que produzem ou aconselham.
O que quer dizer «da maldição» na versão fornecida? «Da maldição» aparece como elemento intensificador ou coloquial; não é essencial ao sentido básico e pode ser uma variação regional ou expressiva.
Notas de uso
Expressão de uso popular e coloquial, normalmente dita com ironia ou crítica leve.
Serve para comentar situações em que profissionais, comerciantes ou especialistas não têm aquilo que, em teoria, deveriam ter.
A variante «da maldição» é menos comum; funciona como intensificador expressivo e pode variar regionalmente.
Pode ter tom jocoso ou desaprovador, dependendo do contexto e da entoação.
Exemplos
Quando o carro do mecânico avariou e ele teve de esperar dias por peças, os vizinhos murmuraram: «Ferreiro da maldição quando tem ferro não tem carvão.»
A clínica pública não tinha sequer material básico — ironizou-se: «Casa de ferreiro, espeto de pau», e repetiram a versão do ferreiro da maldição.
Apesar de fabricar móveis, o estaleiro estava sem tábuas; o proprietário comentou em tom resignado: «Isso é que é, ferreiro da maldição...»
Variações Sinónimos
Casa de ferreiro, espeto de pau
O sapateiro anda descalço
O ferreiro sem carvão
O caldeireiro sem panelas
Relacionados
Casa de ferreiro, espeto de pau
O sapateiro anda descalço
Quem muito promete, pouco cumpre
Contrapontos
Nem sempre se aplica: muitos profissionais usam os lucros para adquirir bens e recursos pessoais, invertendo a ideia do provérbio.
No contexto moderno de pequenas empresas e empreendedorismo, o dono do negócio frequentemente tem acesso directo às ferramentas e materiais.
O provérbio generaliza e pode ocultar razões práticas (custos, prioridades, logística) que explicam a falta.
Equivalentes
inglês The cobbler's children have no shoes.
espanhol En casa del herrero, cuchillo de palo.
italiano Il calzolaio va con le scarpe rotte.
francês Chez le cordonnier, les enfants sont sans souliers.