Carne nova de vaca velha.
Algo apresentado como novo ou renovado que, na essência, continua a ser o mesmo de antes.
Versão neutra
Aparência ou rótulo novo não altera a natureza antiga do que está por detrás.
Faqs
- Quando se pode usar este provérbio?
Quando se quer criticar ou comentar que uma mudança anunciada é apenas superficial e não altera a essência ou os problemas de base. - É ofensivo chamar alguém de 'carne nova de vaca velha'?
Pode ser percebido como depreciativo se aplicado a pessoas; o provérbio tem tom crítico e irónico, pelo que convém usar com cuidado em contextos formais ou sensíveis. - Tem origem documentada?
Não há registo preciso; trata‑se de uma expressão de origem popular ligada à experiência rural com o gado e o tratamento da carne.
Notas de uso
- Usado em contexto coloquial para criticar mudanças superficiais que não alteram a natureza de uma situação, instituição ou pessoa.
- Tom geralmente irónico ou cínico; pode ser pejorativo quando aplicado a pessoas ou lideranças.
- Comum em Portugal, mais frequente em registos orais e escritos informais do que em textos formais.
Exemplos
- A empresa mudou o logótipo e contratou uma agência, mas a gestão e os processos continuam iguais — carne nova de vaca velha.
- Ele mudou de estilo de roupa e começou a falar como os jovens, mas trata os outros da mesma forma autoritária de sempre; é caso de carne nova de vaca velha.
- Prometeram uma reforma profunda, mas as mesmas pessoas tomam as decisões — parece-me carne nova de vaca velha.
Variações Sinónimos
- Aparência nova, essência velha
- Novo por fora, velho por dentro
- Roupa nova, vícios antigos
Relacionados
- Cão velho não aprende truques novos (You can't teach an old dog new tricks)
- Vinho novo em odres velhos (new wine in old wineskins) — expressão relacionada sobre incompatibilidade entre novo e velho
- Expressões sobre mudança superficial versus mudança estrutural
Contrapontos
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura — sugere que a persistência pode transformar o que parece imutável.
- Quem quer encontra maneira — reforça a ideia de que a vontade e a ação eficazes podem levar à verdadeira mudança.
Equivalentes
- inglês
You can't teach an old dog new tricks. - espanhol
Perro viejo no aprende trucos nuevos. - inglês (parcialmente relacionado)
New wine in old bottles (or wineskins) — usada para indicar incompatibilidade entre o novo e o velho.