Carta na mesa, é carta jogada

Carta na mesa, é carta jogada ... Carta na mesa, é carta jogada

Significa que, ao revelar algo (informação, intenção ou recurso), a pessoa já o colocou em jogo e não pode voltar atrás.

Versão neutra

Quando a carta está na mesa, já foi jogada.

Faqs

  • O que significa 'Carta na mesa, é carta jogada'?
    Significa que algo que foi revelado ou posto em prática já faz parte do processo e normalmente não pode ser desfeito; é uma metáfora retirada do jogo de cartas.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao querer indicar que uma proposta, informação ou posição foi tornada pública ou irrevogável, por exemplo em negociações, reuniões ou discussões onde a clareza é importante.
  • É o mesmo que 'pôr as cartas sobre a mesa'?
    Sim. São expressões muito próximas: ambas implicam revelar intenções ou informações. A variante original sublinha também a ideia de que, ao revelar, já se atuou.
  • Tem conotação positiva ou negativa?
    Depende do contexto: pode ser positivo (honestidade, compromisso) ou negativo (exposição inoportuna, perda de vantagem estratégica).

Notas de uso

  • Usa-se em contextos formais e informais para apontar que uma intenção, proposta ou informação foi tornada pública ou irrevogável.
  • Emprega-se frequentemente em negociações, relações profissionais, debates e dinâmicas de grupo para exigir transparência ou assinalar consequências de uma ação já tomada.
  • Pode ter um tom neutro (constatação) ou crítico (aviso de que uma revelação compromete a posição de alguém).
  • Não implica necessariamente perda; pode também significar compromisso e clareza estratégica.

Exemplos

  • Durante a reunião, o director apresentou a proposta completa: 'carta na mesa, é carta jogada' — agora resta negociar os termos.
  • Ao confessar o erro, a Ana pôs a carta na mesa; a equipa já sabia o que esperar e pôde procurar soluções.
  • O candidato decidiu revelar o seu plano fiscal antes do debate: pôs as cartas na mesa para evitar surpresas.

Variações Sinónimos

  • Pôr as cartas sobre a mesa
  • Mostrar as cartas
  • Abrir o jogo
  • Cartas na mesa

Relacionados

  • Pôr as cartas sobre a mesa (expressão equivalente)
  • Abrir o jogo (expressão semelhante: revelar intenções)
  • Mostrar as cartas (colocar informação à vista)

Contrapontos

  • Guardar as cartas (estratégia oposta: manter informação em segredo)
  • Não abrir o jogo / Manter discrição
  • Discrição vale ouro (valoriza não revelar tudo)

Equivalentes

  • Inglês
    To lay one's cards on the table / Cards on the table
  • Espanhol
    Poner las cartas sobre la mesa
  • Francês
    Mettre les cartes sur la table
  • Italiano
    Mettere le carte in tavola
  • Alemão
    Die Karten auf den Tisch legen