Casa de fato, ninho de rato.

Casa de fato, ninho de rato.
 ... Casa de fato, ninho de rato.

Advertência de que uma boa aparência exterior pode ocultar problemas internos, negligência ou decadência.

Versão neutra

Uma casa bem apresentada por fora pode, no interior, estar negligenciada ou infestada.

Faqs

  • O que significa concretamente este provérbio?
    Significa que uma boa aparência exterior (decoração, roupa, fachada) pode esconder negligência, problemas ou defeitos por dentro; serve como alerta para avaliar a substância, não só a forma.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer salientar que algo ou alguém aparenta mais do que realmente é — por exemplo, uma casa bem arranjada na fachada mas com problemas estruturais, ou uma empresa com imagem cuidada mas práticas deficientes.
  • O provérbio refere‑se literalmente a ratos?
    Nem sempre. A referência a 'rato' é muitas vezes metafórica, representando desleixo, problemas ocultos ou corrupção. Pode ser literal quando se fala de higiene ou infestação.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar situações em que a ostentação ou boa apresentação disfarçam falhas reais.
  • Frequentemente aplicado a edifícios, negócios ou pessoas cuja imagem pública não corresponde à realidade.
  • Tom geralmente pejorativo ou cautelar; serve como aviso para não confiar apenas nas aparências.

Exemplos

  • O palacete tinha uma porta imponente e jardins bem tratados; no entanto, a humidade e o despejo confirmaram que era casa de fato, ninho de rato.
  • Ela rejeitou o apartamento apesar da fachada elegante — não queria descobrir depois que era apenas aparência; afinal, casa de fato, ninho de rato.

Variações Sinónimos

  • As aparências enganam
  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • Por fora bela viola, por dentro —

Relacionados

  • Quem vê cara não vê coração
  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • As aparências enganam

Contrapontos

  • A roupa faz o homem (sugere que a aparência conta)
  • A primeira impressão é a que fica (valoriza a imagem exterior)

Equivalentes

  • inglês
    Don't judge a book by its cover.
  • espanhol
    Las apariencias engañan.
  • francês
    L'habit ne fait pas le moine.

Provérbios