Casar é bom, não casar é melhor.
Expressa uma preferência ou justificação pela solteirice, muitas vezes dita com humor ou ironia, valorizando a independência face às obrigações do casamento.
Versão neutra
Casar pode ser bom; permanecer solteiro também tem vantagens.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, para algumas pessoas, os benefícios da solteirice (liberdade, autonomia) podem ser vistos como superiores aos do casamento; é frequentemente usado com tom de brincadeira ou ironia. - Em que contextos devo usar esta expressão?
Usa-se em registo informal entre amigos ou família, sobretudo quando se discute relações ou planos matrimoniais; deve evitar-se em situações formais ou quando possa ofender alguém que valorize muito o casamento. - É um provérbio antigo ou tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara para esta formulação; parece ser uma expressão popular e contemporânea que sintetiza atitudes críticas ou bem-humoradas face ao casamento.
Notas de uso
- Uso informal, frequente em conversas familiares ou entre amigos.
- Costuma servir de resposta humorística a perguntas sobre planos matrimoniais.
- Pode ser usado de forma hiperbólica; não é necessariamente uma posição absoluta sobre o casamento.
- Pode provocar reação em quem valoriza tradições matrimoniais; evitar em contextos formais ou sensíveis.
Exemplos
- Quando lhe perguntaram se ia casar este ano, respondeu com um sorriso: «Casar é bom, não casar é melhor».
- Depois de ver as despesas da festa e ouvir histórias de divórcios, ponderou: «Casar é bom, não casar é melhor».
- Ela valoriza a liberdade e costuma dizer, meio a brincar, que «casar é bom, não casar é melhor».
Variações Sinónimos
- Mais vale só do que mal acompanhado
- Antes só do que mal acompanhado
- Casar pode ser bom, ficar solteiro também é uma opção
Relacionados
- Mais vale só do que mal acompanhado
- Quem casa quer casa
- Nem sempre é bom casar apressado
Contrapontos
- O casamento oferece direitos legais e proteções que a mera convivência pode não garantir.
- Para muitas pessoas, o casamento traz estabilidade afetiva e económica.
- Algumas culturas e famílias valorizam o casamento como instituição social e simbólica.
Equivalentes
- inglês
Marriage is fine; not marrying can be better (or: Better to be single than in a bad marriage). - espanhol
Casarse está bien, no casarse es mejor. - francês
Se marier c'est bien; ne pas se marier peut être mieux.