Castanhas boas e vinho fazem as delícias do S. Martinho

Castanhas boas e vinho fazem as delícias do S. Ma ... Castanhas boas e vinho fazem as delícias do S. Martinho

As coisas simples e sazonais — aqui, castanhas e vinho novo — trazem prazer e são motivo de celebração no dia de São Martinho.

Versão neutra

No dia de São Martinho aprecia‑se comer castanhas assadas e beber vinho novo.

Faqs

  • Quando se celebra o S. Martinho?
    A festa de São Martinho celebra‑se a 11 de novembro. Tradicionalmente marca o período pós‑vindima, quando se prova o vinho novo e se assam castanhas.
  • Por que se associam castanhas e vinho ao S. Martinho?
    A associação surge da coincidência entre a época da apanha das castanhas e da prova do vinho novo após a vindima. As festas comunitárias (magustos) consolidaram essa ligação.
  • Posso usar este provérbio de forma figurada?
    Sim. Além do sentido literal, serve para enfatizar que pequenos prazeres sazonais ou simples podem trazer grande satisfação.
  • Há cuidados a ter ao usar o provérbio hoje em dia?
    Considerar sensibilidades: mencionar vinho pode não ser apropriado em contextos onde o álcool é um problema; também há pessoas com alergia a castanhas.

Notas de uso

  • Usa-se sobretudo em Portugal e em comunidades lusófonas para evocar a festa de São Martinho e o prazer das coisas simples do outono.
  • Registo: coloquial/tradicional. Pode surgir em conversas familiares, textos sobre cultura popular ou promoção de eventos festivos.
  • Emprega-se tanto de forma literal (referindo‑se a castanhas e vinho) como metafórica (falando do gosto por prazeres modestos e sazonais).
  • Não é geralmente usado em contextos formais nem como argumento sério; tende a ter tom nostálgico ou festivo.

Exemplos

  • No magusto da aldeia, ouviu‑se muitas vezes: «castanhas boas e vinho fazem as delícias do S. Martinho», enquanto as crianças corriam entre as fogueiras.
  • Quando nos lembramos dos pequenos jantares de outono, dizem‑se provérbios como «castanhas boas e vinho fazem as delícias do S. Martinho» para sublinhar que bastam coisas simples para sermos felizes.

Variações Sinónimos

  • Castanhas e vinho: alegria do S. Martinho
  • No S. Martinho, castanhas e vinho são bem vindos
  • S. Martinho com castanhas e vinho

Relacionados

  • Magusto (tradição popular de assar castanhas)
  • Vinho novo (tradição de provar o vinho da vindima)
  • Festas de outono e provérbios sazonais

Contrapontos

  • Nem toda a gente aprecia vinho ou castanhas (alergias, escolhas pessoais), pelo que o provérbio não se aplica universalmente.
  • Em alguns contextos modernos o provérbio pode ser usado ironicamente para criticar a celebração de prazeres simples quando há problemas sociais mais graves.

Equivalentes

  • Inglês
    Good chestnuts and wine make St. Martin's delight (literal); "Simple pleasures bring joy" (conceptual equivalent).
  • Espanhol
    Castañas y vino alegran a San Martín (variação literal usada em zonas hispanófonas).
  • Francês
    Les châtaignes et le vin font la joie de la Saint‑Martin (tradução literal).