Cava bem a tua vinha, limparás a carapinha

Cava bem a tua vinha, limparás a carapinha.
 ... Cava bem a tua vinha, limparás a carapinha.

Se cuidares bem do teu trabalho ou do teu projeto desde o início, evitarás pequenos problemas e obterás melhores resultados.

Versão neutra

Cuida bem da tua vinha; reduzirás as ervas daninhas e colherás melhor.

Faqs

  • O que significa 'carapinha' neste provérbio?
    'Carapinha' refere-se, no contexto agrícola popular, às ervas pequenas ou incômodas do solo; metaforicamente, são os pequenos problemas que aparecem se não se cuidar do trabalho.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado ao aconselhar alguém sobre a importância do cuidado contínuo e do trabalho diligente, tanto em tarefas práticas (horta, manutenção) como em projectos pessoais ou profissionais.
  • O provérbio sugere que esforço basta sempre?
    Não necessariamente; realça a vantagem do cuidado e da prevenção, mas não invalida que fatores externos possam influenciar o resultado.

Notas de uso

  • Usa-se para enfatizar a importância do trabalho cuidadoso e contínuo; aplica-se tanto literal (agricultura) como figurativamente (negócios, estudos, relações).
  • Registo: popular e informal; adequado em conversas coloquiais, conselhos práticos ou sermões de prudência.
  • Não deve ser usado para menosprezar circunstâncias em que fatores externos (clima, crise económica) afetam o resultado apesar do esforço.

Exemplos

  • Se revisares com atenção os relatórios e organizares os dados agora, evitarás problemas mais tarde — cava bem a tua vinha, limparás a carapinha.
  • Na manutenção da casa, obras pequenas e periódicas poupam despesas grandes no futuro: cava bem a tua vinha, limparás a carapinha.
  • O treinador disse aos jogadores para treinarem com rigor desde o início; assim, quando chegar a competição, já terão resolvido os pormenores.

Variações Sinónimos

  • Quem bem trabalha, bem colhe.
  • Quem semeia, colhe.
  • Trabalha hoje para colher amanhã.
  • Cuida do que tens e evitarás problemas depois.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe.
  • Quem não planta, não colhe.
  • A cavar e lavrar se arranja o pão.

Contrapontos

  • A sorte decide mais do que o esforço (ênfase na aleatoriedade do resultado).
  • Nem todo o esforço garante sucesso — fatores externos podem anular o trabalho.

Equivalentes

  • Inglês
    You reap what you sow.
  • Espanhol
    Quien siembra, recoge.
  • Francês
    On récolte ce que l'on sème.