Para teres bom mosto, cava a tua vinha em Agosto
Aconselha a tomar as medidas adequadas no momento oportuno: o trabalho e a preparação feitos à época certa dão melhores resultados.
Versão neutra
Para obteres bom resultado, faz as preparações na altura certa.
Faqs
- Significa que tudo tem de ser feito em Agosto?
Não. A expressão usa Agosto como exemplo de época adequada na agricultura tradicional. O sentido geral é: faz as preparações na altura certa para obteres bons resultados. - Aplica‑se apenas à agricultura?
Não. Embora derive de prática agrícola, usa‑se metaforicamente em trabalho, estudo, finanças e planeamento pessoal. - O provérbio ainda é válido com as alterações climáticas?
O princípio da oportunidade mantém‑se, mas a 'época certa' pode mudar conforme o contexto; é importante adaptar o timing às novas condições.
Notas de uso
- Usa‑se tanto em sentido literal (práticas agrícolas) como metafórico (planeamento, preparação e prevenção).
- Enfatiza a importância de agir na época certa — não é apenas esforço, mas atenção ao tempo oportuno.
- Pode orientar decisões sobre prioridades e calendarização de tarefas para maximizar resultados.
- Não implica que toda ação tardia seja inútil; é um lembrete sobre oportunidade e método, não uma regra absoluta.
Exemplos
- Se queres que o projeto corra bem, resolve os imprevistos agora — para teres bom mosto, cava a tua vinha em Agosto.
- Os exames estão ao virar da esquina; não deixes tudo para a última semana: para teres bom mosto, cava a tua vinha em Agosto.
Variações Sinónimos
- Quem semeia colhe
- Mais vale prevenir do que remediar
- Quem cedo madruga, Deus ajuda
- Faz hoje o que podes fazer hoje
Relacionados
- Faz hoje o que podes adiar para amanhã?
- Devagar se vai ao longe
- Quem semeia, colhe
Contrapontos
- Em contextos muito cambiantes (por exemplo, alteração climática), a época tradicional para certas ações pode não ser a melhor.
- Algumas tarefas aceitam intervenção tardia eficaz; nem tudo exige ação apenas numa época fixa.
- Excessiva rigidez no calendário pode impedir adaptação a novos dados ou oportunidades imprevistas.
Equivalentes
- inglês
Make hay while the sun shines (Aproveita a oportunidade quando ela existe). - espanhol
Más vale prevenir que curar (Mejor prevenir que curar) — ou 'A quien madruga, Dios le ayuda' em sentido semelhante. - francês
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud (Bate o ferro enquanto está quente). - alemão
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist (Há que forjar o ferro enquanto está quente).