Cesteiro que faz um cesto, faz um cento, e, tendo cipó e tempo, faz du

Cesteiro que faz um cesto, faz um cento, e, tendo  ... Cesteiro que faz um cesto, faz um cento, e, tendo cipó e tempo, faz duzentos.

A prática repetida e a disponibilidade de materiais e tempo multiplicam a produção e aperfeiçoam a habilidade.

Versão neutra

Quem faz um cesto, fará muitos; com o material e tempo adequados, fará ainda mais.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a repetição e a prática, quando suportadas por materiais e tempo, multiplicam a produção e aperfeiçoam a técnica.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que um esforço inicial, repetido com recursos e paciência, conduz a resultados maiores — por exemplo, ao aprender uma habilidade ou escalar produção artesanal.
  • Será que incentiva apenas quantidade, em detrimento da qualidade?
    Não necessariamente, mas o provérbio insiste na repetição e no tempo como factores de multiplicação; a qualidade depende também da técnica, dos materiais e da intenção de aperfeiçoamento.
  • Tem origem literal no trabalho dos cesteiros?
    Sim — faz referência literal aos cesteiros tradicionais que, com cipó e tempo, fabricavam muitos cestos; porém passou a usar‑se metaforicamente.

Notas de uso

  • Usa-se sobretudo em contextos que valorizam a prática, o trabalho contínuo e a acumulação de experiência.
  • Sugere que um primeiro esforço, quando repetido com recursos e tempo, gera produtividade em série.
  • Pode aplicar-se ao artesanato, aprendizagem de competências, produção em pequena escala e hábito de trabalho.
  • Não garante qualidade automática: aplica-se à quantidade e ao aperfeiçoamento por prática, não elimina limitações de matéria‑prima ou de método.

Exemplos

  • O novo carpinteiro começou por um móvel simples; lembrámos‑lhe o provérbio: cesteiro que faz um cesto, faz um cento — com prática fará muito mais.
  • Num projecto de programação, ao terminar um módulo e repetir o processo, a equipa viu‑se mais rápida: cesteiro que faz um cesto, faz um cento.
  • Se plantas regularmente uma pequena horta, não desanimes — com tempo e sementes verás que, tal como o provérbio diz, o trabalho inicial multiplica‑se.

Variações Sinónimos

  • De grão em grão, enche a galinha o papo.
  • A prática leva à perfeição.
  • Quem começa acaba — repetição gera mestria.

Relacionados

  • Trabalho repetido e rotina
  • Economia de escala em artesanato
  • Aprendizagem por prática
  • Habituar‑se ao trabalho

Contrapontos

  • Foca‑se na quantidade e na repetição; não aborda a qualidade do produto final.
  • Presume disponibilidade de recursos (cipó) e tempo; em falta, a multiplicação não acontece.
  • Em ambientes industriais ou tecnológicos a escala e a eficiência podem obedecer a regras diferentes (automação, capital).
  • Pode ser usado para justificar produção em excesso ou exploração laboral se mal interpretado.

Equivalentes

  • English
    A basket maker who makes one basket will make a hundred; given vine and time, he will make two hundred.
  • Español
    El cestero que hace un cesto, hace cien; con soga y tiempo, hará doscientos.
  • Français
    Le vannier qui fait un panier en fera cent ; avec de l'osier et du temps, il en fera deux cents.