Cesteiro que faz um cesto, faz um cento, e, tendo cipó e tempo, faz duzentos.
A prática repetida e a disponibilidade de materiais e tempo multiplicam a produção e aperfeiçoam a habilidade.
Versão neutra
Quem faz um cesto, fará muitos; com o material e tempo adequados, fará ainda mais.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que a repetição e a prática, quando suportadas por materiais e tempo, multiplicam a produção e aperfeiçoam a técnica. - Quando devo usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar que um esforço inicial, repetido com recursos e paciência, conduz a resultados maiores — por exemplo, ao aprender uma habilidade ou escalar produção artesanal. - Será que incentiva apenas quantidade, em detrimento da qualidade?
Não necessariamente, mas o provérbio insiste na repetição e no tempo como factores de multiplicação; a qualidade depende também da técnica, dos materiais e da intenção de aperfeiçoamento. - Tem origem literal no trabalho dos cesteiros?
Sim — faz referência literal aos cesteiros tradicionais que, com cipó e tempo, fabricavam muitos cestos; porém passou a usar‑se metaforicamente.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em contextos que valorizam a prática, o trabalho contínuo e a acumulação de experiência.
- Sugere que um primeiro esforço, quando repetido com recursos e tempo, gera produtividade em série.
- Pode aplicar-se ao artesanato, aprendizagem de competências, produção em pequena escala e hábito de trabalho.
- Não garante qualidade automática: aplica-se à quantidade e ao aperfeiçoamento por prática, não elimina limitações de matéria‑prima ou de método.
Exemplos
- O novo carpinteiro começou por um móvel simples; lembrámos‑lhe o provérbio: cesteiro que faz um cesto, faz um cento — com prática fará muito mais.
- Num projecto de programação, ao terminar um módulo e repetir o processo, a equipa viu‑se mais rápida: cesteiro que faz um cesto, faz um cento.
- Se plantas regularmente uma pequena horta, não desanimes — com tempo e sementes verás que, tal como o provérbio diz, o trabalho inicial multiplica‑se.
Variações Sinónimos
- De grão em grão, enche a galinha o papo.
- A prática leva à perfeição.
- Quem começa acaba — repetição gera mestria.
Relacionados
- Trabalho repetido e rotina
- Economia de escala em artesanato
- Aprendizagem por prática
- Habituar‑se ao trabalho
Contrapontos
- Foca‑se na quantidade e na repetição; não aborda a qualidade do produto final.
- Presume disponibilidade de recursos (cipó) e tempo; em falta, a multiplicação não acontece.
- Em ambientes industriais ou tecnológicos a escala e a eficiência podem obedecer a regras diferentes (automação, capital).
- Pode ser usado para justificar produção em excesso ou exploração laboral se mal interpretado.
Equivalentes
- English
A basket maker who makes one basket will make a hundred; given vine and time, he will make two hundred. - Español
El cestero que hace un cesto, hace cien; con soga y tiempo, hará doscientos. - Français
Le vannier qui fait un panier en fera cent ; avec de l'osier et du temps, il en fera deux cents.