Chegar a mostarda ao nariz

Chegar a mostarda ao nariz.
 ... Chegar a mostarda ao nariz.

Perder a paciência; ficar irritado ou ofendido quando se atinge um limite.

Versão neutra

Perder a paciência; atingir o limite da tolerância.

Faqs

  • O que significa exatamente 'chegar a mostarda ao nariz'?
    Significa que alguém perdeu a paciência ou ficou muito irritado ao atingir um limite de tolerância. É uma expressão figurada e coloquial.
  • É uma expressão formal ou informal?
    É informal/coloquial; adequada para conversas do dia a dia, comentários e textos não formais.
  • Qual é a origem da imagem da mostarda?
    Vem da sensação picante da mostarda, que pode provocar uma reacção no nariz. A imagem foi aproveitada metaforicamente para descrever irritação ou um ponto de saturação.
  • Posso usar esta expressão em contexto profissional?
    Depende do grau de formalidade. Em contextos de trabalho informais ou entre colegas pode ser usada, mas evite em comunicação formal ou oficial.
  • Existem expressões semelhantes noutras línguas?
    Sim. Em inglês há expressões como 'to lose one's temper' ou 'to get one's goat'; em espanhol 'perder la paciencia' ou 'llegar la gota que colma el vaso' (quando se trata de acumulação).

Notas de uso

  • Uso coloquial; apropriado em conversas informais e comentários familiares ou entre amigos.
  • Descreve tanto um estado emocional de irritação repentina como o ponto em que alguém deixa de tolerar algo.
  • Pode referir-se a reacções momentâneas (irritação) ou a acumulação de aborrecimentos que leva à explosão.
  • É normalmente aplicado a pessoas, mas também a situações: “a situação chegou-lhe à mostarda” (menos frequente).

Exemplos

  • Depois de horas à espera e de vários telefonemas sem resposta, a cliente disse que a mostarda lhe tinha chegado ao nariz e exigiu falar com o gerente.
  • Quando o colega voltou a interromper a reunião com comentários inúteis, ao Pedro a mostarda chegou-lhe ao nariz e respondeu à letra.
  • A miúda já tinha avisado várias vezes; quando estragaram o projecto outra vez, finalmente a mostarda chegou-lhe ao nariz.

Variações Sinónimos

  • A mostarda chegou-lhe ao nariz
  • A mostarda chegou-lhe ao focinho (variação coloquial menos comum)
  • Chegar ao limite
  • Perder a paciência
  • Ficar zangado

Relacionados

  • Perder a cabeça
  • Ficar com os azeites (coloquial português)
  • Sair de cabeça quente
  • Fazer fervilhar o sangue

Contrapontos

  • Manter a calma
  • Engolir a raiva
  • A paciência é uma virtude (provérbio que valoriza a calma)
  • Quem espera, alcança (enfatiza paciência em vez de reacção)

Equivalentes

  • inglês
    to lose one's temper / to get one's goat / to have one's blood boil
  • espanhol
    perder la paciencia / llegar la gota que colma el vaso (num sentido de atingir o limite)
  • francês
    perdre patience / en avoir ras-le-bol (familier)