Chuva de São João, cada pinga vale um tostão
Mesmo pequenas ajudas ou ganhos têm valor; pequenas quantidades somadas fazem diferença.
Versão neutra
Na chuva de São João, cada gota conta.
Faqs
- O que significa 'tostão' no provérbio?
Aqui 'tostão' refere‑se de forma figurada a uma moeda de pouco valor. Historicamente era o nome popular de pequenas moedas, mas no provérbio serve para enfatizar que mesmo o que é pequeno tem valor. - Quando se celebra o São João e por que essa chuva é relevante?
O dia de São João celebra‑se a 24 de junho. Na tradição rural, uma chuva por esta altura pode ser particularmente benéfica para as culturas, pelo que era valorizada e passou a fazer parte do imaginário popular. - Posso usar o provérbio fora do contexto agrícola?
Sim. É comum usar‑lo em sentidos figurados, por exemplo para valorizar pequenas poupanças, contributos ou esforços repetidos que, somados, têm efeito.
Notas de uso
- Frequentemente usado em contextos agrícolas para sublinhar que até pouca chuva pode beneficiar a colheita.
- Aplicável de forma figurada a finanças pessoais, poupança e esforços graduais: valoriza os pequenos contributos.
- Não implica que benefícios pequenos sejam sempre suficientes — serve para valorizar o que é modesto mas útil.
- A palavra 'tostão' refere‑se a uma moeda de pequeno valor antigo; no provérbio funciona como hipérbole para enfatizar o valor do pequeno.
Exemplos
- O agricultor sorriu quando a chuva começou: 'Chuva de São João, cada pinga vale um tostão' — mesmo pouco ajudava as plantas.
- Ao poupar uns euros por mês, ela lembrava‑se do provérbio: cada pequena economia conta para alcançar a meta.
Variações Sinónimos
- Cada gota conta
- Gota a gota enche o cântaro
- Cada pinga vale ouro (variação coloquial)
Relacionados
- Gota a gota enche o cântaro
- Cada coisa a seu tempo
- Quem não poupou, não tem
Contrapontos
- Por vezes, uma pequena ajuda não chega — 'nem sempre a chuva miúda salva a colheita' (observação prática).
- Provérbios que privilegiam decisões grandes ou rápidas, por exemplo: 'Quem não arrisca, não petisca' (valoriza iniciativa maior).
Equivalentes
- inglês
Every little helps / Every drop counts - espanhol
Cada gota cuenta / Gota a gota se llena la jarra - francês
Chaque goutte compte / Les petites rivières font les grands fleuves - italiano
Goccia a goccia si riempie il secchio