Chuva e maré nunca espera.
Aviso de que fenómenos naturais e oportunidades não aguardam; urge agir enquanto há janela de tempo ou condição favorável.
Versão neutra
A chuva e a maré não esperam.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que certas circunstâncias naturais ou oportunidades são passageiras e não aguardam decisões humanas, pelo que convém agir depressa. - Quando é apropriado usar‑lo?
Quando se quer incentivar ação imediata — por exemplo, antever mau tempo, aproveitar uma janela de boa maré, ou não adiar prazos e oportunidades. - Tem origem marítima?
Embora não haja uma origem documentada aqui, a referência à maré indica influência de comunidades costeiras; a ideia é antiga e de uso popular. - A forma está correta gramaticalmente?
A forma popular 'Chuva e maré nunca espera' é idiomática; a versão gramaticalmente cuidada seria 'A chuva e a maré não esperam.'
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar a necessidade de agir sem adiar, sobretudo perante prazos, janelas meteorológicas ou oportunidades passageiras.
- Tom: informal a semi‑formal; frequente em fala quotidiana e em contextos profissionais práticos (obra, pesca, logística).
- Gramática: a forma popular apresenta 'espera' no singular; numa versão mais cuidada pode usar‑se o plural ('não esperam').
- Não implica fatalismo — normalmente é conselho pragmático, não sentença definitiva.
- Pode justificar decisões preventivas (ex.: reparações antes de chuva forte) ou iniciar ações imediatas (ex.: candidaturas, reservas).
Exemplos
- Temos de cobrir o telhado esta semana — chuva e maré nunca espera.
- Os pescadores combinaram sair ao primeiro abanão de bom tempo: chuva e maré nunca espera.
- Se queres aproveitar a promoção, inscreve‑te já; chuva e maré nunca espera.
Variações Sinónimos
- A chuva e a maré não esperam
- Tempo e maré não esperam
- O tempo não espera por ninguém
- Não há tempo a perder
- Aproveita enquanto podes
Relacionados
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
- Tempo e maré não esperam
- Quem espera, desespera
- Aproveita a janela de oportunidade
Contrapontos
- Depois da tempestade vem a bonança (apela à paciência e esperança)
- A pressa é inimiga da perfeição (adverte contra decisões precipitadas)
- Devagar se vai ao longe (valoriza prudência e consistência em vez de urgência)
Equivalentes
- inglês
Time and tide wait for no man / Make hay while the sun shines - espanhol
El tiempo y la marea no esperan a nadie / Aprovecha mientras puedas - francês
Le temps et la marée n'attendent personne / Profite du beau temps