Com boi chucro, laço e chibata.

Com boi chucro, laço e chibata.
 ... Com boi chucro, laço e chibata.

Para domar ou controlar algo ou alguém muito indomável é preciso recorrer a medidas firmes ou contundentes.

Versão neutra

Em situações muito difíceis, são necessárias medidas firmes para controlar o problema.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, diante de algo ou alguém muito difícil de controlar, serão necessárias medidas firmes ou até severas para obter obediência ou disciplina.
  • Posso usar este provérbio no trabalho?
    Depende do contexto. Em ambientes formais ou sensíveis pode ser inadequado porque sugere uso de força. Em contextos informais pode transmitir a ideia de que são necessárias medidas enérgicas, mas convém optar por linguagem mais neutra.
  • O provérbio defende violência?
    Historicamente evoca métodos físicos para dominar animais indomáveis. Hoje deve ser interpretado com cuidado: pode justificar medidas firmes, mas não serve como argumento automático para violência física ou ilegal.

Notas de uso

  • Usa‑se figurativamente para justificar atitudes firmes diante de situações ou pessoas difíceis de gerir.
  • Conota autoridade e força; em contextos modernos pode ser interpretado como permissão para coerção física, pelo que convém cautela no uso.
  • Registo informal e coloquial, mais frequente em contextos rurais ou como imagem popular.

Exemplos

  • Quando a fábrica acumulou atrasos e houve desrespeito pelas normas, o diretor disse: ‘Com boi chucro, laço e chibata’ — decidiu aplicar regras mais rígidas.
  • Ao lidar com vandalismo continuado no bairro, a câmara municipal tomou medidas enérgicas; alguns moradores comentaram: ‘Com boi chucro, laço e chibata’.

Variações Sinónimos

  • Com boi bravo, laço e chibata.
  • Para boi chucro, vara e laço.
  • Com animal indomável, medidas duras.

Relacionados

    Contrapontos

    • O recurso imediato à força pode resolver um problema a curto prazo, mas criar resistência, ressentimento ou consequências legais a médio e longo prazo.
    • Alternativas como negociação, mediação ou adaptação institucional podem ser mais eficazes e éticas do que medidas punitivas.
    • A linguagem do provérbio reflecte um contexto histórico em que a violência física sobre animais ou pessoas era mais aceitável; hoje exige reflexão sobre proporcionalidade e direitos.

    Equivalentes

    • inglês
      "With a wild ox, you need rope and a whip." / "You sometimes need forceful measures to control the uncontrollable."
    • espanhol
      "Con buey bravo, lazo y fusta."
    • francês
      "Avec un bœuf sauvage, il faut la corde et le fouet."