Com fogo não se brinca.
Aviso de que situações perigosas não devem ser tratadas de forma leviana; tanto literal (risco físico) como figurativamente (riscos sociais, financeiros, emocionais).
Versão neutra
Não se brinca com o fogo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para advertir alguém sobre um comportamento descuidado ou arriscado, seja em termos de segurança física ou de decisões que podem ter consequências graves. - O provérbio refere-se apenas a perigo físico?
Não — embora tenha origem na prudência face ao perigo real do fogo, é frequente o seu uso metafórico para qualquer situação que envolva elevado risco. - Tem origem documentada?
Não existe um autor conhecido; trata-se de sabedoria popular transmitida oralmente em muitas culturas onde o fogo é uma presença quotidiana.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra atitudes descuidadas perante algo que pode causar dano.
- Aplica-se tanto em contextos literais (segurança contra queimaduras/incêndios) como metafóricos (tomar decisões arriscadas).
- Tom e registro: coloquial e direto; adequado em frente a crianças e adultos como conselho preventivo.
- Não convém usá-lo para desvalorizar um risco calculado ou uma iniciativa ponderada; é mais um apelo à prudência do que uma proibição absoluta.
Exemplos
- Quando acenderam a fogueira sem supervisão, o pai disse: «Com fogo não se brinca» para fazer as crianças afastarem-se.
- O gestor lembrou à equipa que, ao lidar com dados pessoais sensíveis, 'com fogo não se brinca' — é preciso cumprir as regras e ter cuidado.
- Depois de perder muito dinheiro em investimentos impetuosos, ele confessou que deveria ter ouvido o provérbio: não se brinca com o fogo.
Variações Sinónimos
- Não se brinca com o perigo.
- Brincar com fogo é perigoso.
- Quem brinca com fogo acaba queimado.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- A curiosidade matou o gato.
- Quem semeia ventos colhe tempestades.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (enfatiza a necessidade de tomar riscos calculados)
- Só se aprende errando. (valoriza a experiência mesmo quando implica risco)
Equivalentes
- inglês
Don't play with fire. - espanhol
Con el fuego no se juega. - francês
On ne joue pas avec le feu. - alemão
Mit dem Feuer spielt man nicht.