Quem brinca com fogo, faz xixi na cama.

Quem brinca com fogo, faz xixi na cama.
 ... Quem brinca com fogo, faz xixi na cama.

Advertência de que comportamentos arriscados ou imprudentes podem provocar consequências negativas e/ou embaraçosas.

Versão neutra

Quem brinca com fogo acaba por se queimar e sofrer consequências embaraçosas.

Faqs

  • É um provérbio tradicional ou recente?
    A parte 'quem brinca com fogo' é um provérbio tradicional; a junção com 'faz xixi na cama' parece ser uma variante jocosa e relativamente recente sem registo clássico em fontes antigas.
  • Em que contextos posso usar esta expressão?
    Use-a em contextos informais para advertir alguém sobre comportamentos arriscados, especialmente se quiser sublinhar também o potencial embaraço. Evite em situações formais ou com pessoas que possam sentir-se humilhadas.
  • É ofensiva?
    Não é explicitamente ofensiva, mas pode ser condescendente ou embaraçosa para a pessoa a quem é dirigida; usar com cuidado.
  • Tem um equivalente mais neutro?
    Sim: 'Quem brinca com fogo acaba por se queimar' — mantém o aviso sem o tom jocoso.

Notas de uso

  • Registo informal e frequentemente humorístico; mais usado oralmente do que em textos formais.
  • Pode ter tom admonitório quando dirigido a alguém que toma riscos evitáveis.
  • Por combinar advertência com imagem de humilhação, pode ser percebido como jocoso ou ligeiramente condescendente; evitar em contextos sensíveis.
  • Útil em situações em que se quer salientar tanto o risco como o potencial embaraço resultante das ações.

Exemplos

  • Apesar dos avisos sobre as falhas de segurança, ele continuou a ignorá-las; quando o servidor caiu e se perderam dados, percebeu-se que quem brinca com fogo, faz xixi na cama.
  • A equipa decidiu cortar testes para cumprir o prazo e acabou por ter de explicar erros básicos ao cliente — é um clássico caso de quem brinca com fogo, faz xixi na cama.

Variações Sinónimos

  • Quem brinca com fogo queima-se.
  • Quem joga com fogo acaba por se queimar.
  • Brincar com fogo traz consequências.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Quem espera por certezas não arrisca nada.
  • Não faças dos riscos brincadeira.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca.
  • A sorte favorece os audazes.
  • Sem risco não há progresso.

Equivalentes

  • inglês
    He who plays with fire gets burned (often: Play with fire and you'll get burned).
  • espanhol
    El que juega con fuego se quema.
  • francês
    Qui joue avec le feu se brûle.
  • alemão
    Wer mit dem Feuer spielt, verbrennt sich.