Com palavras agradáveis e um pouco de bondade se pode arrastar um elef

Provérbios Persas - Com palavras agradáveis e um ... Com palavras agradáveis e um pouco de bondade se pode arrastar um elefante com um fio de cabelo.
Provérbios Persas

A cortesia e a bondade têm poder persuasivo extraordinário; com suavidade se conseguem grandes resultados sem recurso à força.

Versão neutra

Com palavras amáveis e alguma bondade é possível obter resultados muito difíceis sem recorrer à força.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a cortesia, as palavras amáveis e a bondade são meios eficazes de persuadir ou conseguir algo, muitas vezes mais eficazes do que a força ou a coerção.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Pode ser usado ao discutir estratégias de liderança, mediação, ensino ou relações interpessoais, sempre com a ressalva de que gentileza deve ser genuína e não substituir medidas necessárias em contextos de segurança ou obrigação legal.

Notas de uso

  • Usa‑se para valorizar estratégias de persuasão baseadas na gentileza, cortesia e empatia.
  • Adequado em contextos de liderança, negociações, ensino e resolução de conflitos.
  • Registo: geralmente coloquial ou proverbial; pode figurar em discursos informais e escritos reflexivos.
  • Aviso: não justifica manipulação; pressupõe sinceridade e respeito pelos outros.

Exemplos

  • Ao conversar com a equipa, o diretor optou por reconhecer esforços e pedir mudanças com calma — afinal, com palavras agradáveis e bondade muitas resistências acabam por ceder.
  • Numa negociação tensa, a mediadora lembrou os presentes que a cortesia podia abrir portas que a ameaça não abriria: com gentileza muitas vezes se alcança o que parecia impossível.
  • Quando ensinava crianças e se deparava com birras, preferia explicar com paciência em vez de punir — porque a bondade frequentemente transforma atitudes resistentes.

Variações Sinónimos

  • Com mel apanha‑se mais moscas do que com vinagre.
  • A palavra doce abre portas que a palavra dura fecha.
  • A gentileza é mais forte que a força.

Relacionados

  • Apanhar mais moscas com mel do que com vinagre (provérbio equivalente)
  • Paciência e persistência
  • Empatia e comunicação não violenta

Contrapontos

  • Em algumas situações, medidas firmes ou coercivas podem ser necessárias para garantir segurança ou cumprir a lei.
  • A simpatia por si só não substitui procedimentos técnicos ou decisões fundamentadas quando estas são exigidas.

Equivalentes

  • Inglês
    You can catch more flies with honey than with vinegar.
  • Espanhol
    Con miel se cazan más moscas que con vinagre.
  • Francês
    On attrape plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre.

Provérbios