Mata primeiro o elefante e depois arranca-lhe os pelos da cauda.

Provérbios Africanos - Mata primeiro o elefante e ... Mata primeiro o elefante e depois arranca-lhe os pelos da cauda.
Provérbios Africanos

Resolver primeiro o problema mais grave ou importante e só depois tratar dos pormenores.

Versão neutra

Resolve primeiro o problema principal e só depois trata dos pormenores.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que devemos resolver primeiro o problema ou tarefa mais importante e só depois tratar dos detalhes ou questões menores.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se discute priorização em projectos, gestão de crises ou organização de tarefas. Evite-o em situações formais onde a imagem possa ser considerada inapropriada.
  • Há situações em que não devo aplicá-lo?
    Sim. Se pequenos pormenores impedem a resolução do problema principal (dependências técnicas, requisitos legais), esses pormenores devem ser tratados primeiro. Também convém evitar a expressão literal em contextos sensíveis.

Notas de uso

  • Usado para aconselhar priorização: concentrar recursos e atenção no essencial antes dos detalhes.
  • Registo: familiar / proverbial — adequado em conversas informais, reuniões de equipa ou aconselhamento prático.
  • Não deve ser tomado literalmente; a imagem do elefante é metafórica. Em contextos sensíveis, escolher uma formulação menos gráfica.
  • Útil em gestão de projetos, tomada de decisão e resolução de crises; menos adequado quando pequenos pormenores podem impedir a resolução do problema principal (dependências).

Exemplos

  • Numa crise de produção, o diretor disse: «Mata primeiro o elefante e depois arranca-lhe os pelos da cauda» — concentremos-nos em repor a linha principal antes de optimizar a embalagem.
  • Na preparação do evento, lembrámo-nos deste provérbio: primeiro asseguramos a sala e a logística, depois cuidamos dos detalhes de decoração.

Variações Sinónimos

  • Resolver o essencial antes do acessório.
  • Primeiras coisas primeiro.
  • Um problema de cada vez, começando pelo mais grave.

Relacionados

  • Uma coisa de cada vez.
  • Primeiras coisas primeiro.
  • First things first (inglês).

Contrapontos

  • Em alguns casos, pormenores bloqueadores impedem que o problema principal seja resolvido; então é necessário tratar esses pormenores primeiro.
  • Focar exclusivamente no «elefante» pode descuidar riscos reputacionais ou legais associados a detalhes aparentemente menores.
  • Abordar apenas o grande problema sem planear os passos subsequentes pode levar a soluções incompletas ou insustentáveis.

Equivalentes

  • Inglês (literal/idiomático)
    First tackle the big problem, then handle the small details; idiomatic: "First things first."
  • Espanhol
    Primero mata al elefante y después arráncale los pelos de la cola (literal); o mais comum: "Primero lo importante".