Ironiza ou observa que há pessoas que recusam ou não aproveitam o mínimo necessário; pode referir ascetismo voluntário ou ingrata recusa perante bens básicos.
Versão neutra
Há pessoas que recusam comer mesmo quando têm pão e água.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que há pessoas que recusam ou não aproveitam o mínimo necessário — pode referir ascetismo voluntário, orgulho ou ingratidão.
Quando é apropriado usá‑lo? Em contextos informais, para criticar ironicamente quem rejeita ajuda, bens básicos ou oportunidades simples; também pode aparecer em discussão sobre austeridade ou opções de vida.
É ofensivo usar este provérbio? Depende do tom: usado ironicamente para censurar alguém pode ser percebido como crítico; não é intrinsecamente ofensivo, mas implica juízo sobre a atitude alheia.
Qual a origem deste provérbio? Trata‑se de um provérbio popular transmitido oralmente em português; a origem histórica específica não é conhecida.
Notas de uso
Registo popular e coloquial; usado em discursos informais e em comentário crítico ou irónico.
Pode ter leitura literal (fome e escassez) ou figurada (recusa, orgulho, ascetismo).
Usado para censurar quem rejeita o que é oferecido ou para enfatizar que o problema não está na disponibilidade mas na atitude.
Frase invariável: costuma manter a mesma estrutura sintática quando citada.
Exemplos
Deram-lhe comida e abrigo, mas recusou‑os; com pão e água há quem jejua — era orgulho demais para aceitar ajuda.
Numa época de racionamento, alguns escolheram jejuar por convicção religiosa; literalmente, com pão e água há quem jejua.
Quando lhe ofereceram um trabalho modesto e sustentador, disse que preferia esperar por algo melhor — com pão e água há quem jejua.
Variações Sinónimos
Há quem viva com pouco
Com pouco se vive
Há quem recuse o essencial (variação explicativa)
Relacionados
Quem não tem cão, caça com gato (fazer render o pouco que se tem)
Não há pão que chegue a quem quer muito (insatisfação perante o que existe)
Contrapontos
Pão e água chegam para quem sabe contentar‑se (defesa da frugalidade)
Quem aceita o pouco sobrevive; não recusar o essencial evita o sofrimento
Equivalentes
Inglês There are people who would fast even if given bread and water (literal translation; conveys irony about refusal).
Espanhol Con pan y agua hay quien ayuna (tradução literal, usada com o mesmo sentido irónico).
Francês Avec du pain et de l'eau, il y en a qui jeûnent (tradução literal, transmite a mesma ideia).