
Provérbios Alemães
Ironiza o comportamento de alguém que, embora se apresente como amigo, causa danos ou prejuízos, tornando desnecessária a existência de inimigos.
Versão neutra
Quando alguém que deveria ser nosso amigo age de forma a prejudicar-nos, esse comportamento equivale a ter um inimigo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que um comportamento hostil ou prejudicial vindo de alguém que se diz amigo é tão danoso que torna desnecessária a presença de inimigos. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Em situações informais para criticar ou ironizar a conduta de quem se apresenta como amigo mas causa prejuízo; evita‑se em contextos formais ou quando ainda não se confirmaram os factos. - É rude dizer isto a alguém directamente?
Pode ser. A expressão é sarcástica e acusatória; usá‑la directamente pode provocar conflitos. É preferível discutir o comportamento de forma clara e calma. - Esta frase tem origem histórica conhecida?
Não há uma origem única conhecida em português; é uma formulação popular equivalente a versões em várias línguas, sendo a inglesa a mais citada historicamente desde o século XIX.
Notas de uso
- Expressa sarcasmo ou crítica perante ações de pessoas tidas como amigas que prejudicam.
- Registo geralmente informal; pode ser contundente ou ofensivo se usado directamente sobre alguém.
- Aplicável a situações pessoais, profissionais ou políticas onde a ajuda esperada se converte em dano.
- Serve também como comentário de distância: em vez de acusar directamente, sublinha a contradição entre o estatuto de amigo e o acto hostil.
Exemplos
- Depois de ele divulgar informações privadas para ganhar vantagem, pensei: com tais amigos, ninguém necessita de inimigos.
- No escritório ela passou a boatos que me prejudicaram na avaliação — com tais amigos, ninguém necessita de inimigos — vou guardar distância.
- A direcção elogiou-o publicamente, mas depois sabotou o seu projecto; é o caso clássico de 'com tais amigos, ninguém necessita de inimigos'.
Variações Sinónimos
- Com amigos assim, inimigos não são necessários.
- Se é amigo assim, não preciso de inimigos.
- Com tais companheiros, dispenso inimigos.
Relacionados
- Mais vale só do que mal acompanhado.
- Diz-me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
- Traição e ingratidão (como temas recorrentes em provérbios e ditos populares).
Contrapontos
- Antes de aplicar o provérbio, verificar factos: um erro pontual não torna automaticamente alguém inimigo.
- Usar a expressão publicamente pode agravar conflitos — às vezes é preferível resolver a situação directamente.
- A ironia contida no provérbio pode ser interpretada como imaturidade emocional em contextos formais.
Equivalentes
- Inglês
With friends like these, who needs enemies? - Espanhol
Con amigos así, ¿quién necesita enemigos? - Francês
Avec des amis comme ça, on n'a pas besoin d'ennemis. - Alemão
Mit Freunden wie diesen braucht man keine Feinde. - Italiano
Con amici così, chi ha bisogno di nemici?