Como te vai, Belchior? Cada vez pior.
Resposta irónica ou resignada que indica que a situação está a deteriorar‑se, usada como réplica a um cumprimento ou pergunta sobre o estado de alguém ou de algo.
Versão neutra
Como vai? Cada vez pior.
Faqs
- O provérbio é antigo?
Não há registos de longa data; parece ser uma formulação popular e recente, com tom jocoso, que adapta a resposta 'Cada vez pior' acrescentando um nome para rimar. - Posso usar esta expressão em contexto formal?
Em geral não é aconselhável. O tom irónico e coloquial torna‑a mais adequada a conversas informais entre conhecidos. - Quem é Belchior? Refere‑se a alguém específico?
Belchior é um nome próprio; a frase usa o nome sobretudo pelo efeito sonoro. Eventualmente pode evocar o cantor brasileiro Belchior, mas não há ligação confirmada. - A expressão é ofensiva?
Normalmente não é ofensiva por si só; contudo, se usada para desvalorizar alguém numa situação delicada pode ser interpretada como insensível.
Notas de uso
- Tom: geralmente irónico, sarcástico ou autodepreciativo; raramente usado num contexto formal.
- Função: serve para resumir que as coisas não estão a correr bem e continuam a piorar.
- Efeito sonoro: o nome 'Belchior' funciona aqui principalmente pela rima com 'pior', tornando a frase mais memorável.
- Flexibilidade: pode ser adaptado trocando o nome próprio, mas perde parte do efeito reconhecível.
- Atenção: quando usado em contextos sérios (saúde, emprego), pode ser considerado desmotivador ou inapropriado.
Exemplos
- No fim da reunião, alguém perguntou 'Como te vai, Belchior?' e ele respondeu com um suspiro: 'Cada vez pior'.
- Ao comentar as notícias económicas, o jornalista disse ironicamente: 'Como te vai, Belchior? Cada vez pior.'
- Quando o amigo lhe perguntou sobre o trabalho, respondeu sem rodeios: 'Como vai? Cada vez pior.'
Variações Sinónimos
- Como vai? Cada vez pior.
- Vai de mal a pior.
- Cada vez pior.
- De mal a pior, Belchior.
- Está cada vez pior.
Relacionados
- Vai de mal a pior
- Cada vez pior
- De mal a pior
- Como vai?
Contrapontos
- Pode soar fatalista ou desencorajador; em contextos profissionais ou de apoio emocional é preferível dar informação mais concreta.
- Quando usado frequentemente, transmite falta de esperança e pode afastar quem procura ajudar.
- Em culturas ou grupos que não reconheçam o humor irónico, a expressão pode ser interpretada literalmente.
Equivalentes
- Inglês
How's it going, Belchior? Worse and worse. - Inglês (idiomático)
How's it going? Going from bad to worse. - Espanhol
¿Cómo te va, Belchior? Cada vez peor. - Francês
Comment ça va, Belchior ? De pire en pire. - Alemão
Wie geht's, Belchior? Immer schlechter.