Conhece a ocasião, e não fales de antemão.
Conselho para avaliar o momento apropriado antes de falar ou agir; evita revelar planos ou fazer promessas prematuras.
Versão neutra
Sabe qual é o momento certo; não reveles os teus planos prematuramente.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para aconselhar alguém a não divulgar planos, expectativas ou resultados antes de ter confirmação ou segurança suficiente. - É demasiado conservador dizer isto em contexto profissional?
Depende. Em negociações delicadas é prudente; noutros casos, como mobilizar uma equipa, pode ser preferível comunicar antecipadamente e gerir riscos. - Tem conotação ofensiva ou discriminatória?
Não. É um provérbio neutro que enfatiza prudência e timing; a forma como é dito pode, no entanto, ser interpretada como critica.
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém que está a antecipar resultados ou a divulgar planos sem garantias.
- Aplique-se em contextos pessoais, profissionais e diplomáticos onde o tempo e a discrição são relevantes.
- Tom neutro e aconselhador; pode soar reprovador se dirigido de forma brusca.
- Não implica que nunca se deva comunicar antecipadamente — antes, que se avalie riscos e benefícios.
Exemplos
- Antes de anunciares o investimento, conhece a ocasião e não fales de antemão: confirma primeiro o financiamento.
- Quando lhe pediram uma previsão, respondeu com o provérbio, lembrando que é preferível esperar por resultados concretos antes de comentar.
Variações Sinónimos
- Não vendas a pele do urso antes de o matar.
- Não fales antes do tempo.
- Não contes com o ovo antes de ele nascer.
Relacionados
- Saber esperar
- Discrição na comunicação
- Cautela no planeamento
Contrapontos
- Em algumas situações, comunicar cedo pode mobilizar apoios ou recursos necessários (por exemplo, angariação de fundos ou alertas de segurança).
- Transparência antecipada pode criar confiança em equipas e parceiros, mesmo que aumente o risco de mudança nos planos.
Equivalentes
- English
Don't count your chickens before they hatch. / Know the right moment; don't speak prematurely. - Español
No vendas la piel del oso antes de cazarlo. / Conoce la ocasión y no hables por adelantado.