Corta-se o mal pela raiz

Corta-se o mal pela raiz.
 ... Corta-se o mal pela raiz.

Eliminar definitivamente um problema actuando directamente sobre a sua causa para que não volte a surgir.

Versão neutra

Resolver um problema de forma definitiva, atacando a sua causa principal.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa resolver um problema de forma definitiva, atacando a sua causa principal em vez de tratar apenas os efeitos visíveis.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use‑a quando se pretende defender uma solução decisiva e estrutural para um problema, por exemplo em manutenção, gestão de equipas ou políticas públicas.
  • Pode este provérbio justificar ações drásticas?
    Não automaticamente. Indica a necessidade de ação eficaz, mas qualquer medida deve ser proporcional, legal e ética, considerando riscos e consequências.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar medidas decisivas ou intervenções directas sobre a origem de um problema.
  • Registo: pode ser usado em contextos informais e formais; em ambientes profissionais serve para defender soluções estruturais.
  • Aviso: não legitima ações ilegais, desproporcionadas ou eticamente duvidosas; deve ponderar riscos e consequências colaterais.
  • Aplicável a problemas técnicos, organizacionais e sociais, mas menos adequado quando a causa real é desconhecida ou complexa.

Exemplos

  • Depois do segundo incêndio pequeno, a administração decidiu cortar o mal pela raiz e substituiu toda a cablagem antiga do edifício.
  • Em vez de aplicar soluções temporárias ao defeito, a equipa cortou o mal pela raiz: reescreveram o módulo responsável pelos erros.
  • Para travar a propagação da praga nas plantações, optaram por cortar o mal pela raiz e remover todas as plantas infestadas.

Variações Sinónimos

  • Cortar o mal pela raiz
  • Cortar de raíz o problema
  • Arrancar o mal pela raiz
  • Extirpar o problema pela raiz
  • Atacar a raiz do problema
  • Acabar com a raiz do problema

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Prevenir é melhor do que remediar
  • Atacar a raiz do problema

Contrapontos

  • Se a causa não estiver bem identificada, medidas drásticas podem falhar ou agravar a situação.
  • ‘Cortar pela raiz’ pode implicar custos elevados ou danos colaterais que exigem avaliação prévia.
  • Nem todos os problemas têm uma única 'raiz' identificável; soluções graduais ou sistémicas podem ser mais adequadas.
  • Usar o provérbio para justificar ações pouco transparentes ou ilegais é inadequado.

Equivalentes

  • inglês
    Cut it off at the root / Nip it in the bud
  • espanhol
    Cortar de raíz / Arrancar el mal de raíz
  • francês
    Extirper le mal à la racine
  • alemão
    Das Übel an der Wurzel packen
  • italiano
    Estirpare il male alla radice