Cuidei que me benzia e quebrei o nariz

Cuidei que me benzia e quebrei o nariz.
 ... Cuidei que me benzia e quebrei o nariz.

Expressa que a pessoa confiou numa proteção ou resultado favorável e acabou por sofrer um revés por excesso de confiança ou precipitação.

Versão neutra

Achei que estava protegido e acabei por me magoar.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se após um revés provocado por confiança excessiva ou precipitação, muitas vezes com tom irónico para sublinhar o contraste entre a expectativa e o resultado.
  • É apropriado em contextos formais?
    Não é o mais indicado em situações muito formais ou sensíveis, porque carrega ironia e pode minimizar prejuízos alheios.
  • Tem origem religiosa (por causa de 'benzia')?
    A palavra 'benzia' alude à ideia de protecção ou bênção, mas o provérbio é de uso popular e irónico; a origem exacta é incerta e não necessariamente religiosa.

Notas de uso

  • Usa-se com tom irónico ou de autoestima ferida, frequentemente após um resultado inesperadamente negativo.
  • Registro informal; comum em conversa coloquial em Portugal.
  • Aplica-se a situações práticas (erro, acidente) e a falhanços por excesso de optimismo (negócios, projectos pessoais).
  • Não é adequado em contextos muito formais ou sensíveis onde se deva evitar ironia sobre prejuízos alheios.

Exemplos

  • Já tinha comemorado ter conseguido o contrato, mas no último momento cancelaram-me — cuidei que me benzia e quebrei o nariz.
  • Deixou de verificar os travões porque o mecânico disse que estava tudo bem; quando falhou, disse: 'Cuidei que me benzia e quebrei o nariz.'
  • Planeámos as férias sem pensar no tempo e choveu a semana toda; ao regressar comentou: 'Cuidei que me benzia e quebrei o nariz.'

Variações Sinónimos

  • Achei-me protegido e dei com os burros na água.
  • Contava com sorte e fui surpreendido.
  • Confiei demasiado e arrependo-me.

Relacionados

  • Não cantes vitória antes da hora.
  • Não contabilizes o que ainda não tens.
  • Quem tudo quer, tudo perde.

Contrapontos

  • Assumir algum risco é necessário para progredir; evitar sempre o risco impede oportunidades.
  • Nem toda a confiança conduz a fracassos; planeamento e prudência podem conciliar-se com confiança.
  • Uma experiência negativa não invalida a utilidade de tentar novamente com mais cuidado.

Equivalentes

  • inglês
    I counted my chickens before they hatched / I thought I was safe and ended up badly.
  • espanhol
    Conté los pollos antes de que nacieran / Creí estar protegido y me equivoqué.