Dá‑se o pé, e ele quer a mão.

Dá-se o pé, e ele quer a mão.
 ... Dá-se o pé, e ele quer a mão.

Alerta para pequenas concessões que levam a exigências maiores por parte de quem as recebe.

Versão neutra

Aceita-se uma pequena concessão, e a outra pessoa passa a exigir algo maior.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para advertir sobre o risco de deixar que pedidos pequenos se tornem exigências maiores; é frequente em conversas informais, ao aconselhar alguém a pôr limites.
  • Este provérbio significa que nunca se deve ajudar?
    Não; significa sobretudo cautela. Ajuda é positiva, mas convém estabelecer limites claros para evitar abusos.
  • Qual é o registo e a audiência deste provérbio?
    Registo informal/coloquial. Compreendido em Portugal e outros países lusófonos; funciona melhor em contextos familiares ou profissionais informais.
  • Há equivalentes noutras línguas?
    Sim. Exemplos: inglês "Give them an inch and they'll take a mile", espanhol "Das un dedo y te toman la mano" e variações em francês e italiano.

Notas de uso

  • Registo: informal a coloquial; usado para advertir ou comentar situações de aproveitamento.
  • Contextos típicos: relações pessoais, favores, negociações e pedidos sucessivos.
  • Funciona como aviso sobre estabelecer limites e prevenir exploração.
  • Pode ser dito com tom crítico ou brincalhão, consoante o contexto e a entoação.

Exemplos

  • Deixei-o usar o meu carro uma vez, mas agora pede-o sempre — dá‑se o pé, e ele quer a mão.
  • No trabalho, cedeu regularmente para ajudar colegas e acabou sobrecarregado; às vezes dá‑se o pé, e querem a mão.

Variações Sinónimos

  • Dás o dedo, querem o braço.
  • Dás um passo, tomam dois.
  • Quem dá um pouco, perde muito (variação popular).

Relacionados

  • Dás o dedo, querem o braço (variante muito usada).
  • Quem não sabe dizer não perde o descanso (sentido próximo sobre limites).
  • Give them an inch and they'll take a mile (equivalente em inglês).

Contrapontos

  • Nem toda concessão é exploração: em relações de confiança, pequenos favores podem gerar reciprocidade.
  • Em contextos de negociação estratégica, ceder inicialmente pode ser tática para obter algo maior a seguir.
  • Aviso: usar o provérbio como justificativa para recusar totalmente ajuda pode prejudicar relações legítimas.

Equivalentes

  • inglês
    Give them an inch and they'll take a mile.
  • espanhol
    Das un dedo y te toman la mano.
  • francês
    Donne la main, il prend le bras.
  • italiano
    Gli dai un dito e si prende il braccio.