Dádiva de ruim, a seu dono se parece.

Dádiva de ruim, a seu dono se parece.
 ... Dádiva de ruim, a seu dono se parece.

Um presente de má qualidade reflete mal sobre quem o oferece; a falta de cuidado ou de consideração do doador fica evidente.

Versão neutra

Um presente pobre revela o seu ofertante.

Faqs

  • O provérbio critica a qualidade do presente ou a pessoa?
    Critica ambos: a qualidade do presente é vista como reflexo do cuidado, gosto ou consideração do doador. O provérbio liga o objeto ao carácter ou à intenção de quem o oferece.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Pode ser, especialmente se dito diretamente ao doador. É mais apropriado em comentário geral ou quando se analisa a situação com distância. Em contexto íntimo, convém moderar para não ferir sentimentos.
  • Quando é adequado aplicá-lo?
    Ao avaliar brancos, brindes, gestos ou trabalhos de fraca qualidade que deixem transparecer desprezo, descuido ou incapacidade. Use-o para apontar que o gesto diz tanto quanto o objecto.
  • Há provérbios com sentido oposto?
    Sim. 'Não se deve olhar os dentes a um cavalo dado' aconselha a não julgar um presente; expressa gratidão mesmo perante algo inferior.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar de forma concisa um presente, favor ou ação que revela descuido, pobreza de génio ou falta de consideração do ofertante.
  • Tem tom avaliativo; convém evitar em situações sensíveis, pois pode ferir o orgulho de quem ofereceu algo com boa intenção.
  • Aplica-se também a gestos, trabalhos ou serviços: aquilo que é mal feito costuma denunciar o responsável.

Exemplos

  • Recebi um embrulho mal acabado e com um objeto de fraca qualidade; como diz o provérbio, dádiva de ruim, a seu dono se parece.
  • Quando a empresa ofereceu um brinde de má-fé, todos comentaram que o presente mais dizia sobre a organização do que sobre os funcionários.
  • Se alguém envia um trabalho cheio de erros, não admira que se diga: dádiva de ruim, a seu dono se parece — o descuido denuncia o autor.

Variações Sinónimos

  • Presente ruim denuncia o presenteador.
  • Quem dá mal, mostra-se.
  • Presente de má qualidade, carta de apresentação do doador.

Relacionados

  • Quem dá mal, não dá outra vez (variante comparativa).
  • Nem tudo o que reluz é ouro (avisa contra aparências; uso complementar).
  • Cada macaco no seu galho (difere por foco, mas trata de competências e adequação).

Contrapontos

  • Não se deve olhar os dentes a um cavalo dado — aconselha a não criticar um presente; enfatiza a gratidão sobre a avaliação material.
  • Um presente simples pode ter grande valor afetivo; nem sempre a qualidade material traduz a intenção ou o afecto.

Equivalentes

  • Inglês
    A bad gift reflects on the giver (literal); contrast often with 'Don't look a gift horse in the mouth'.
  • Espanhol
    Un regalo malo delata al que lo da (equivalente literal).
  • Francês
    Un mauvais cadeau révèle son auteur (equivalente literal).

Provérbios