Dar ao pé, que tempo é.

Dar ao pé, que tempo é.
 ... Dar ao pé, que tempo é.

Sinaliza que é momento de retirar‑se ou de agir segundo as circunstâncias — muitas vezes por mudança de tempo ou por quando a situação se torna desfavorável.

Versão neutra

É altura de partir/retirar‑se, conforme as circunstâncias.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para indicar que chegou o momento de sair, de encerrar uma actividade ou de agir rapidamente por causa das circunstâncias — pode ser literal (clima) ou figurado (situação desfavorável).
  • É um provérbio formal?
    Não; é coloquial e mais comum em registos informais, sobretudo em zonas rurais ou entre pessoas de fala popular.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo documentado claro. Parece tratar‑se de um dito regional português transmitido oralmente.
  • Como evitar ambiguidades ao usar‑lo?
    Esclareça se se refere ao tempo meteorológico, a uma oportunidade ou à necessidade de retirar‑se, por exemplo acrescentando uma frase explicativa.

Notas de uso

  • Expressão de uso coloquial, frequente em contextos informais e rurais.
  • Pode ser aplicada tanto de forma literal (quando o tempo muda e convém partir) como figurada (quando é prudente abandonar uma situação ou aproveitar uma oportunidade).
  • Tem tom decisivo — aconselha acção imediata em vez de hesitação.
  • Por ser ambíguo, convém clarificar se se refere ao clima, à oportunidade ou à necessidade de se retirar.

Exemplos

  • O céu escureceu e começou a trovejar; o avô disse: «Dar ao pé, que tempo é», e fomos pôr os animais no abrigo.
  • Depois de várias contrariedades no negócio, a sócia sugeriu: «Dar ao pé, que tempo é» — era hora de encerrar enquanto havia menos perdas.
  • Na festa, quando começou a chover e o som cortou, alguém comentou sarcasticamente: «Dar ao pé, que tempo é», e todos foram saindo.
  • Percebendo que a discussão não avançava e ia azedar, ela murmurou: «Dar ao pé, que tempo é», e saiu da sala.

Variações Sinónimos

  • Dar ao pé
  • Dar o pé
  • Ir embora, que tempo é
  • Ir‑se embora enquanto é tempo

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Aproveitar o tempo
  • Quem não arrisca, não petisca

Contrapontos

  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura — encoraja persistência em vez de retirada.
  • Quem espera sempre alcança — sugere aguardar e persistir, em oposição a partir cedo.

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines.
  • espanhol
    Aprovecha el momento / Más vale prevenir que lamentar.