Dar e ter que é viagem da Índia
Indica que a troca ou a retribuição demora muito, é incerta ou distante, como uma longa viagem para a Índia.
Versão neutra
Dar e receber é como uma viagem para a Índia.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que a devolução, retribuição ou conclusão de algo é demorada ou incerta, comparando‑a à longa e difícil viagem para a Índia. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer advertir alguém a não confiar em retribuições rápidas ou certas, ou para comentar ironicamente promessas que demoram a cumprir‑se. - Tem origem histórica conhecida?
Não há fonte única comprovada; a expressão recorre à ideia histórica de que a viagem para a Índia era longa e perigosa, usada como metáfora para algo distante ou demorado. - É ofensivo ou sensível usar este provérbio?
Não. É uma expressão coloquial sobre tempo e incerteza, sem conotação ofensiva intrínseca.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra a expectativa de receber uma retribuição imediata ou certa por um favor.
- Tem tom proverbia l e frequentemente é dito de maneira irónica quando se fala de promessas cumpridas tardiamente ou nunca.
- Alude à longa duração e à distância das viagens marítimas para a Índia nos Séculos XV–XVI, metáfora para algo demorado.
Exemplos
- Se achas que ele te vai pagar a tempo, pensa bem: dar e ter que é viagem da Índia — não contes com isso a curto prazo.
- Doaram fundos àquela associação com a esperança de benefícios futuros, mas, na prática, dar e ter que é viagem da Índia; poucas contrapartidas apareceram.
- Quando ela prometeu ajuda, respondi que dar e ter que é viagem da Índia — prefiro não depender de promessas incertas.
Variações Sinónimos
- Dar e receber é viagem para a Índia.
- É viagem da Índia (usado para dizer que algo demora muito).
- Não contes com retribuições imediatas.
- Isso demora como uma viagem marítima para a Índia.
Relacionados
- A cavalo dado não se olha o dente (sobre aceitação de favores sem exigência de contrapartida)
- Quando a esmola é muita, o pobre desconfia (desconfiança perante ofertas fáceis)
- Faz o bem sem olhar a quem (contraponto moral à expectativa de retribuição)
Contrapontos
- Faz o bem sem olhar a quem — dá sem esperar retorno.
- Dar sem esperar nada em troca — ação imediata e desinteressada.
- Retribuição imediata: 'quem dá recebe logo' (visão oposta à demora sugerida pelo provérbio).
Equivalentes
- Inglês (aprox.)
That's a long way off / Don't count on getting it back soon. - Espanhol (aprox.)
Es cosa de mucho tiempo / No cuentes con que te devuelvan pronto. - Francês (aprox.)
C'est une affaire qui prendra beaucoup de temps / Ne comptez pas sur un retour rapide.