Dar o dito por não dito.
Retractar uma afirmação anterior ou comportar-se como se algo dito não tivesse sido pronunciado.
Versão neutra
Retractar uma declaração; considerar que uma afirmação anterior não tem efeito.
Faqs
- O que significa exactamente 'dar o dito por não dito'?
Significa retractar uma declaração anterior ou comportar-se como se essa declaração não tivesse sido feita. - Em que registo é apropriado usar esta expressão?
É adequada em registos informais a neutros; em contextos formais pode preferir-se 'retractar uma declaração' ou 'anular a afirmação'. - Dar o dito por não dito apaga as consequências do que foi dito?
Nem sempre. Embora indique uma retratação, não elimina necessariamente efeitos factuais, reputacionais ou legais que tenham já ocorrido. - Há alternativas que soem mais formais?
Sim: 'retractar a declaração', 'retirar o que foi dito' ou 'anular a afirmação' são opções mais formais.
Notas de uso
- Registo: informal a neutro; comum em conversas quotidianas e em imprensa quando se descreve uma retratação.
- Pode indicar arrependimento, recuo estratégico ou simples tentativa de evitar conflito.
- Não invalida necessariamente as consequências factuais ou legais do que foi dito.
- Próximo de 'desdizer-se', mas a expressão enfatiza tratar a declaração como inexistente.
Exemplos
- Depois da discussão, pediu desculpa e deu o dito por não dito para evitar mais atritos na família.
- O diretor tentou dar o dito por não dito sobre as críticas públicas, mas a polémica já tinha repercussões.
- Ao perceber o erro, o autor publicou uma nota a dar o dito por não dito e corrigiu o texto no site.
- Num debate, é mal visto quando alguém diz algo e mais tarde tenta dar o dito por não dito sem explicar a mudança.
Variações Sinónimos
- Dar por não dito
- Desdizer-se
- Retractar uma afirmação
- Apagar o que foi dito
- Pôr de parte o que se disse
Relacionados
- Palavras levam-nas o vento
- Quem cala, consente
- A palavra empenhada (como valor de manter o prometido)
Contrapontos
- A palavra dada é sagrada (valoriza manter o que foi dito)
- Quem promete honra a promessa (oposição à retratação fácil)
Equivalentes
- Inglês
to take back one's words / to take back what one said - Espanhol
dar por no dicho / dar lo dicho por no dicho - Francês
revenir sur ses paroles / se rétracter