De curral alheio, nunca bom cordeiro.

De curral alheio, nunca bom cordeiro.
 ... De curral alheio, nunca bom cordeiro.

É difícil prosperar, ser valorizado ou manter autonomia num espaço ou situação que pertence a outrem; alerta contra depender excessivamente do alheio.

Versão neutra

Em curral alheio, dificilmente se é bom cordeiro.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém sobre os limites e dependências que surgem ao confiar demasiado em recursos, autoridade ou espaços que não são seus.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Geralmente não é ofensivo; é um conselho cauteloso. Contudo, dependendo do tom e do contexto, pode soar crítico ou desencorajador.
  • Significa que nunca devemos aceitar ajuda?
    Não. O provérbio alerta para limitações e vulnerabilidades da dependência, mas não invalida a utilidade de apoio temporário ou aprendizagem em contextos alheios.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre os riscos de depender da boa vontade ou regras de terceiros (emprego, negócio, casa alheia).
  • Registo informal e proverbial; apropriado em conversas, conselhos e avisos práticos.
  • Não é necessariamente moralizador extremo — aplica-se tanto a situações económicas como a relações pessoais e profissionais.
  • Pode servir para justificar a busca de independência ou para explicar limites que terceiros impõem.

Exemplos

  • O João tem sempre boas ideias no emprego, mas nunca as implementam — de curral alheio, nunca bom cordeiro; talvez devesse abrir o próprio negócio.
  • Aceitei ficar a morar com a família dela por uns meses, mas aprendi depressa: de curral alheio, nunca bom cordeiro — há regras e expectativas que não são minhas.
  • Num projeto colaborativo tão controlado pela direção, os jovens criativos sentem-se limitados — de curral alheio, nunca bom cordeiro.

Variações Sinónimos

  • No curral alheio não se é bom cordeiro.
  • Em curral de outrem, o cordeiro não prospera.
  • Quem vive do alheio, vive nas regras do alheio.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca
  • Cada um por si e Deus por todos
  • Quem tem telhado de vidro não atira pedras

Contrapontos

  • Em contextos de formação ou estágio, estar 'no curral alheio' é desejável para aprender e ganhar experiência.
  • Parcerias e trabalho em equipa mostram que é possível prosperar em espaços que pertencem a outros, desde que haja confiança e partilha.
  • Situações de emergência ou acolhimento (refúgio temporário) tornam aceitável depender do alheio sem estigma moral.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    In another's fold, never a good lamb.
  • Espanhol (tradução literal)
    En el corral ajeno, nunca buen cordero.
  • Francês (tradução literal)
    Dans le bergerie d'autrui, on n'est jamais bon mouton.
  • Italiano (tradução literal)
    Nel cortile altrui non si è mai buoni agnelli.