Nunca te gozes do mal alheio

Nunca te gozes do mal alheio ... Nunca te gozes do mal alheio

Conselho moral para não alegrar‑se com a desgraça ou infortúnio de outras pessoas.

Versão neutra

Não te alegres com o infortúnio alheio.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se deve sentir ou demonstrar alegria pela má sorte, sofrimento ou fracasso de outras pessoas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se pretende corrigir ou advertir alguém que ri ou se regozija com o infortúnio alheio, ou para promover empatia e respeito em conversas sociais ou profissionais.
  • É sempre errado sentir alegria pela desgraça alheia?
    Do ponto de vista ético costuma considerar‑se reprochável; psicologicamente pode ser uma reação humana complexa. A distinção entre celebrar justiça legítima e gozar com sofrimento injusto é importante.

Notas de uso

  • Tom admonitório — usado para censurar atitudes de schadenfreude (alegria pela má sorte alheia).
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas pessoais, ambientes profissionais e textos de carácter moral.
  • Aplicável quando se quer promover empatia, solidariedade ou respeitar a dignidade alheia.
  • Não confundir com a celebração da justiça quando alguém recebe consequência justa por actos cometidos; aí pode falar‑se em justiça, não em gozo.

Exemplos

  • Quando o colega foi despedido, lembraram‑lhe: 'Nunca te gozes do mal alheio; tenta ajudar se puderes.'
  • Nas redes sociais, é comum ver comentários a rir de notícias negativas — alguém respondeu: 'Nunca te gozes do mal alheio, isso não te honra.'
  • Mesmo que esse vizinho tenha errado, a mãe dizia ao filho: 'Não te alegres com o sofrimento dos outros; sê compassivo.'

Variações Sinónimos

  • Não te alegres com o mal alheio
  • Não te regozijes com a desgraça de outrem
  • O mal alheio não é motivo de alegria
  • Não te regozijes da desgraça alheia

Relacionados

  • Não te alegres com a desgraça do inimigo (variante moral/religiosa)
  • Ajuda o teu próximo
  • O que semeias, colhes

Contrapontos

  • Sentir alívio quando alguém corrupto é punido pode ser visto como justiça, não gozo — distinguir justiça de schadenfreude.
  • A condenação do gozo alheio é uma norma ética; psicologicamente, a reação automática de prazer pela queda de um rival existe e pode ser objeto de reflexão, não apenas de censura.
  • Em contextos de humor negro ou sátira, comentar a desgraça alheia pode ser usado como crítica social; é uma fronteira delicada entre comentário crítico e insulto.

Equivalentes

  • English
    Don't gloat over someone else's misfortune.
  • Español
    No te alegres de la desgracia ajena.
  • Français
    Ne te réjouis pas du malheur d'autrui.
  • Deutsch
    Freue dich nicht über das Unglück anderer.
  • Italiano
    Non rallegrarti per la sventura altrui.