O bater do ferro é que faz o ferreiro

O bater do ferro é que faz o ferreiro.
 ... O bater do ferro é que faz o ferreiro.

É o trabalho repetido e a prática que formam a competência e a identidade profissional.

Versão neutra

É o trabalho e a prática que fazem o especialista.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que a repetição, o trabalho e a prática são fundamentais para desenvolver habilidade e competência numa atividade.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Pode ser usado em contextos educativos, profissionais e informais para incentivar prática, persistência e valorização da experiência sobre a só teoria.
  • Vem de uma expressão literal sobre ferreiros?
    A imagem vem do ofício do ferreiro (martelar o ferro), mas o provérbio é metafórico: usa a metáfora do trabalho artesanal para falar de aprendizagem e formação por prática.

Notas de uso

  • Usa-se para valorizar o esforço, a prática e a experiência como determinantes da perícia.
  • Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais, textos de divulgação e discursos motivacionais.
  • Não é literal: refere-se a qualquer atividade em que a repetição e a prática desenvolvem habilidade.
  • Pode ser usado para rebater excusas baseadas só no talento inato, enfatizando o papel do trabalho.

Exemplos

  • Quando o novo programador se queixava de não saber resolver bugs, o chefe lembrou-lhe: «O bater do ferro é que faz o ferreiro» — pratica e aprende com a experiência.
  • Numa conversa sobre desporto, o treinador disse aos jovens atletas: «O bater do ferro é que faz o ferreiro» para sublinhar que treinos repetidos constroem a técnica.

Variações Sinónimos

  • É batendo que se aprende
  • A prática leva à perfeição
  • É o trabalho que faz o mestre
  • O martelo é que faz o ferreiro

Relacionados

  • A prática leva à perfeição
  • É batendo que se aprende
  • Quem não chora, não mama

Contrapontos

  • O talento natural é tudo — minimiza a importância da prática.
  • Bastam boas ideias; a execução não é determinante.
  • A formação académica por si só define a competência.

Equivalentes

  • inglês
    Practice makes perfect.
  • espanhol
    La práctica hace al maestro.
  • francês
    C'est l'ouvrage qui fait l'ouvrier.
  • italiano
    È il lavoro che fa il maestro.

Provérbios