De homem sem barba, cão com baba e boi de rabo alvo, põe-te a salvo.
Ao perceber sinais claros de perigo ou risco, afasta‑te — é melhor prevenir do que arriscar.
Versão neutra
Quando vês sinais claros de perigo ou risco, afasta‑te e põe‑te a salvo.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, ao identificar sinais visíveis de perigo ou risco, é prudente afastar‑se ou tomar medidas de protecção em vez de ignorar o aviso. - É um provérbio supersticioso ou tem fundamento prático?
Tem raízes em sabedoria popular e em observações práticas (reconhecer sinais de risco), mas por vezes assume tom supersticioso quando aplicado a sinais sem base objectiva. - Posso usar este provérbio em contexto profissional?
Sim, em contextos informais para aconselhar precaução. Em ambientes formais, prefira expressões neutras como 'mais vale prevenir do que remediar' ou 'actuar com cautela diante de sinais de risco'. - É ofensivo chamar alguém de 'homem sem barba' ao usar o provérbio?
O provérbio usa imagens tradicionais; contudo, evite aplicar‑o de forma a discriminar por aspecto, idade ou género. Prefira o sentido metafórico: 'sinais de perigo'.
Notas de uso
- Funciona como conselho de precaução: agir cedo ao identificar sinais de perigo.
- Tom e registo: popular e coloquial; usado sobretudo em contexto familiar ou comunitário.
- Pode empregar‑se para advertir contra pessoas, animais, situações ou decisões arriscadas.
- Evitar usar literalmente para discriminar por aparência (ex.: contra jovens ou por traços físicos).
- Tem traços supersticiosos — refere‑se a sinais visíveis como avisos de risco, não a regras científicas.
Exemplos
- Quando o chefe começou a descontrolar‑se nas reuniões e a ameaçar despedimentos, lembrei‑me: de homem sem barba... e tratei de actualizar o currículo.
- Ao ver o cão a rosnar e a babar frente ao portão, o vizinho chamou‑o e fechou a porta — pôs‑se a salvo, seguindo o conselho do provérbio.
Variações Sinónimos
- Se vês sinais de perigo, põe‑te a salvo.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quando algo cheira a problema, afasta‑te.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem tem juízo foge ao perigo.
- Antes avisado que não prevenido.
Contrapontos
- Pode encorajar excesso de precaução e fazer perder oportunidades (contrasta com 'quem não arrisca não petisca').
- Algumas leituras são supersticiosas e baseadas em sinais físicos sem fundamento objectivo.
- Usada literalmente, pode representar preconceito por aparência (por exemplo, contra jovens sem barba).
Equivalentes
- inglês
Forewarned is forearmed / When you see danger signs, stay away. - espanhol
Más vale prevenir que curar / Cuando veas señales de peligro, aléjate. - francês
Mieux vaut prévenir que guérir / Dès que tu vois un signe de danger, éloigne‑toi.