De madrasta, o nome basta.
O rótulo 'madrasta' traz consigo preconceitos e expectativas negativas; o nome por si só transmite já uma imagem ou juízo.
Versão neutra
O nome por si só já diz o esperado.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o nome ou rótulo 'madrasta' já traz consigo associações negativas, de modo que não é preciso explicação adicional para as pessoas formarem uma opinião. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser, porque reforça estereótipos sobre madrastas. Usá‑lo sem cuidado pode magoar ou perpetuar preconceitos. - Quando é apropriado usar‑lo?
Em conversas informais para comentar como os rótulos influenciam perceções; evitar em contextos em que se pretende objectividade ou sensibilidade familiar. - Há alternativas mais neutras?
Sim: 'O rótulo influencia a opinião' ou 'Não julgue sem conhecer os factos' são formas mais neutras de transmitir a ideia.
Notas de uso
- Aplica‑se literalmente a relações de família (madrasta) e figuradamente a qualquer rótulo que carregue estigma.
- Costuma ser usado para justificar desconfiança ou má consideração sem necessidade de prova.
- Tem tom crítico e popular; usar este provérbio pode reforçar preconceitos.
- Em contextos formais ou sensitivos, é preferível evitar e explicar em termos mais neutros.
Exemplos
- Quando chegaram os comentários sobre a nova companheira do pai, muita gente repetiu: «De madrasta, o nome basta», assumindo logo que ela seria severa.
- Num caso profissional, chamou‑lhe 'o traidor' e, como diz o provérbio, de nome basta — começaram a tratá‑lo com reserva antes de ouvir a sua versão.
Variações Sinónimos
- O nome já basta
- Basta o nome
- De madrasta, o nome chega
Relacionados
- Reputação precede a pessoa
- Rótulos e estigma social
- Preconceito por associação
Contrapontos
- Nem todas as madrastas correspondem ao estereótipo; generalizar é injusto.
- Julgar alguém apenas pelo rótulo impede conhecer factos e mudanças de comportamento.
- É mais justo avaliar ações concretas do que confiar apenas na reputação.
Equivalentes
- inglês
Give a dog a bad name and hang him. - alemão
Ein schlechter Ruf eilt ihm voraus. (A má reputação precede alguém.) - espanhol
Con solo el nombre basta. (Equivalente aproximado de que o rótulo é suficiente.)