Para amor de madrasta, o nome lhe basta.

Para amor de madrasta, o nome lhe basta.
 ... Para amor de madrasta, o nome lhe basta.

Diz‑se quando um afecto é apenas nominal ou de fachada — o título ou a palavra substituem a demonstração real de carinho.

Versão neutra

Quando o afecto é apenas de aparência, basta o título; o nome substitui o verdadeiro amor.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que o afecto referido é apenas nominal ou formal: o rótulo (por exemplo, chamar‑te 'filho' ou 'amigo') substitui demonstrações concretas de amor.
  • Quando e como posso usar este provérbio?
    Use‑o para comentar relações em que o carinho parece superficial ou simbólico. Evite empregá‑lo de forma ofensiva ou generalizadora sobre pessoas em papéis familiares específicos.
  • É ofensivo dizer isto sobre uma madrasta?
    Pode ser considerado ofensivo se aplicado de modo generalizador. O provérbio reproduz um estereótipo tradicional; convém atenção ao contexto e às pessoas envolvidas.

Notas de uso

  • Usa‑se para denunciar carinho superficial, fingido ou meramente formal.
  • Aplica‑se tanto em contexto familiar (referindo‑se ao estereótipo da madrasta pouco afectuosa) como metaforicamente a relações sociais ou profissionais.
  • É melhor ter prudência ao empregar o provérbio, pois pode reforçar estereótipos negativos sobre madrastas.

Exemplos

  • Ela dizia sempre que se importava, mas nunca ajudava nas horas difíceis — para amor de madrasta, o nome lhe basta.
  • No escritório, o elogio público foi curto e sem consequências; era só para as aparências, para amor de madrasta, o nome lhe basta.
  • O vizinho chama‑lhe 'amigo' em festas, mas nunca aparece quando é preciso — é um amor de madrasta, o nome chega.

Variações Sinónimos

  • O nome basta (quando o afecto é falso).
  • Amor de fachada
  • Amor nominal
  • Carinho de aparência

Relacionados

  • Amor de mãe, amor de verdade (contraponto que enaltece o afecto genuíno).
  • Amor em palavras, não em actos.
  • Quem muito diz ama, pouco demonstra.

Contrapontos

  • Nem toda a madrasta é insensível — há quem ame como mãe.
  • O verdadeiro afeto mede‑se em gestos, não em títulos.
  • Laços afetivos constroem‑se com tempo e cuidado, mesmo fora do sangue.

Equivalentes

  • inglês
    Love in name only / A stepmother's love is only in name
  • espanhol
    Amor de nombre, no de hecho (equivalente aproximado)