De noite, à candeia, parece bonita a feia.
Significa que a perceção das aparências pode ser enganadora: em certas circunstâncias (luz fraca, ambiente favorável) defeitos ficam menos visíveis e algo ou alguém parece melhor do que realmente é.
Versão neutra
À luz fraca, o que é menos atraente pode parecer mais agradável.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Quer dizer que condições exteriores (como pouca luz ou um contexto favorável) podem alterar a perceção das coisas, tornando menos evidentes defeitos ou imperfeições. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer advertir alguém sobre julgamentos superficiais ou lembrar que uma boa impressão pode ser resultado de circunstâncias e não da qualidade real. - Pode ser considerado ofensivo?
Sim. O provérbio fala de «feia» e «bonita», pelo que pode objectificar e reduzir pessoas à aparência. Convém usá‑lo com cuidado e evitar aplicá‑lo de forma pejorativa ou discriminatória.
Notas de uso
- Usa-se para alertar contra julgamentos baseados apenas na aparência ou em impressões temporárias.
- Tem sentido literal (a iluminação favorece) e sentido metafórico (contexto ou circunstâncias disfarçam defeitos).
- Registo: informal. Pode ser usado de forma jocosa, crítica ou advertente, consoante o contexto.
- Cautela: é frequentemente aplicado a pessoas, relações ou obras cuja qualidade fica temporariamente valorizada por condições exteriores.
Exemplos
- Quando chegaram ao restaurante, a iluminação era ténue e ela comentou: “De noite, à candeia, parece bonita a feia” — referindo‑se ao facto de a luz favorecer as pessoas.
- Disse‑lhe para pensar bem antes de se decidir; lembrou‑o do provérbio: em circunstâncias especiais, as falhas ficam menos evidentes e as primeiras impressões enganam.
Variações Sinónimos
- À noite, à candeia, a feia parece bonita (variante de pontuação)
- À luz fraca, a fealdade disfarça‑se
- No escuro, todos os gatos são pardos (sentido próximo)
Relacionados
- Não julgue pelas aparências
- Aparências enganam
- Não há bela sem senão
Contrapontos
- A verdade vem sempre ao de cima
- Mais cedo ou mais tarde, a realidade mostra‑se
- As aparências iludem, mas os factos persistem
Equivalentes
- Inglês
At night, all cats are grey (In the dark, all cats are grey). - Francês
La nuit, tous les chats sont gris. - Espanhol
De noche, a la luz de una vela, la fea parece bonita. - Inglês (conceitual)
Beauty is in the eye of the beholder.