De ouro e de ferro, tudo é um peso.
Mesmo sendo valioso ou nobre, algo continua a ser um encargo; valor não elimina o peso ou a responsabilidade.
Versão neutra
Mesmo o que é de grande valor continua a ser um fardo.
Faqs
- O provérbio é literal ou metafórico?
Maioritariamente metafórico: usa o peso físico como imagem para encargos, responsabilidades ou custos que não desaparecem por serem valiosos. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser sublinhar que prestígio, riqueza ou aparência não eliminam problemas, responsabilidades ou custos associados. - Tem origem conhecida ou regional?
Não há registo claro de origem específica; é um aforismo de sabedoria popular cujo uso se adapta a várias regiões de língua portuguesa. - É um provérbio apropriado para conselhos profissionais?
Sim. Pode ser usado para alertar sobre encargos organizacionais, custos ocultos de uma promoção ou responsabilidades de cargo.
Notas de uso
- Usa‑se para lembrar que prestígio, riqueza ou aparência não anulam dificuldades ou obrigações.
- Registo: neutro; apropriado em linguagem formal e informal, sobretudo em conselhos e reflexões.
- Contextos comuns: discussões sobre responsabilidade, liderança, bens materiais, heranças e relações laborais.
- Evitar interpretações literais quando o contexto é metafórico — refere‑se a encargos simbólicos, não ao peso físico.
Exemplos
- Assumir a direção da empresa trouxe prestígio, mas também horas infinitas de trabalho — de ouro e de ferro, tudo é um peso.
- Ela recusou a herança porque não queria lidar com dívidas antigas: percebeu que de ouro e de ferro, tudo é um peso.
Variações Sinónimos
- Mesmo o ouro pesa.
- O valor não alivia o fardo.
- Rico ou pobre, o fardo pesa igualmente.
- O ouro também é carga.
Relacionados
- Não há rosas sem espinhos.
- Cada qual carrega a sua cruz.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
Contrapontos
- Com dinheiro resolve‑se muita coisa. (visão oposta: o valor facilita os encargos)
- Quem tem padrinho não morre pagão. (sugere que influência diminui dificuldades)
Equivalentes
- inglês
Even gold is still heavy; "golden handcuffs" (expression: wealth can be a burden). - espanhol
Hasta el oro pesa (equivalente aproximado: lo valioso también puede ser una carga). - francês
Même l'or pèse — (approximatif : ce qui est précieux peut rester un fardeau).