De outro tiple está esta gaita.
Indica que algo é de natureza diferente, não comparável ou pertence a outra categoria.
Versão neutra
Isto é outra coisa / Isto pertence a outro género.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que algo é de outra natureza ou categoria e, por isso, não deve ser comparado directamente com outra coisa. - Quando posso usar esta expressão?
Use-a em contextos coloquiais para sublinhar que um assunto, objecto ou pessoa é de um tipo diferente; serve para marcar contraste ou diferença de nível. - A expressão é arcaica ou ainda usada hoje?
Tem um registo algo tradicional e regional; embora menos comum nas grandes cidades, ainda é entendida e ocasionalmente usada em portugalismos populares. - O que significam «tiple» e «gaita» aqui?
São referências a instrumentos musicais: 'tiple' refere-se a um instrumento pequeno (cordas ou sopro, conforme a região) e 'gaita' a uma flauta ou gaita de foles; a imagem serve de metáfora para géneros diferentes.
Notas de uso
- Registo coloquial e regional; mais comum em contextos rurais ou populares.
- Emprega-se para marcar contraste: que um assunto, pessoa ou coisa não é da mesma natureza ou nível que outro.
- Pode ser usado de modo neutro ou ligeiramente depreciativo, conforme o tom e o contexto.
- Equivalentes mais modernos e comuns: «Isto é outra história», «Isto é outra loiça», «É de outro naipe».
Exemplos
- Podem comparar os dois projectos A e B, mas a proposta C é de outra escala — de outro tiple está esta gaita.
- O músico profissional recebeu elogios internacionais; com o amador local não se pode comparar — de outro tiple está esta gaita.
- Falámos de consertos domésticos, mas falar de engenharia civil já é outro assunto: de outro tiple está esta gaita.
Variações Sinónimos
- Isto é outra história
- Isto é outra loiça
- É outro cantar
- É de outro naipe
- Não são comparáveis
Relacionados
- Isto é outra história
- É de outro naipe
- Cada coisa no seu lugar
Contrapontos
- É a mesma coisa
- Tudo igual
- Não há diferença
Equivalentes
- Inglês
That's another kettle of fish / That's another matter. - Espanhol
Es otro cantar / Es otra cosa. - Francês
C'est une autre paire de manches. - Alemão
Das ist eine ganz andere Sache. - Italiano
È un altro paio di maniche.