De uma vaca não se podem tirar duas peles

De uma vaca não se podem tirar duas peles.
 ... De uma vaca não se podem tirar duas peles.

Não se pode obter mais do que a capacidade ou os recursos permitirem; há limites físicos ou económicos que não se ultrapassam.

Versão neutra

Não se pode obter duas coisas completas de uma única fonte limitada.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para apontar limites práticos ou financeiros quando alguém espera mais de uma fonte ou pessoa do que é razoável obter.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma expressão de senso comum. Contudo, como qualquer adágio, pode soar condescendente se usado para recusar responsabilidades sem alternativa.
  • Tem sempre validade literal?
    Não. É uma metáfora. Há contextos onde uma fonte pode ser valorizada várias vezes (ex.: reciclagem, serviços digitais), pelo que o provérbio serve mais para gerir expectativas do que como regra absoluta.

Notas de uso

  • Usa‑se para recordar limites práticos quando alguém exige ganhos ou recursos além do possível.
  • Aplica‑se em contextos económicos, negociais e de gestão doméstica para racionalizar expectativas.
  • É uma metáfora: não descreve um princípio científico absoluto, mas uma limitação prática.

Exemplos

  • Não podemos exigir que a mesma equipa faça mais projectos sem horas extras: de uma vaca não se podem tirar duas peles.
  • O orçamento já está esgotado; se quisermos aumentar o investimento na educação, teremos de cortar noutros sectores — de uma vaca não se podem tirar duas peles.

Variações Sinónimos

  • De uma vaca não se tira duas peles
  • Não se pode tirar duas peles da mesma vaca
  • Não se pode tirar leite e pele ao mesmo tempo (variação informal)
  • Não se pode ter o bolo todo e comê‑lo também (sinónimo conceptual)

Relacionados

  • Não se pode ter o bolo e comê‑lo
  • Não se pode tirar sangue de uma pedra
  • Quem tudo quer, tudo perde

Contrapontos

  • Em economia de serviços ou produtos de alto valor acrescentado, é possível aumentar rendimentos sem aumento proporcional de matéria‑prima (ex.: transformação, valorização).
  • Recursos renováveis ou processos de reutilização permitem mais usos com a mesma fonte, o que diminui a aplicabilidade literal do provérbio.
  • O provérbio serve sobretudo para gerir expectativas; não deve ser usado para justificar falta de inovação ou má gestão.

Equivalentes

  • Inglês
    You can't get blood from a stone / You can't get two skins from one cow (less common)
  • Espanhol
    De una vaca no se pueden sacar dos pieles
  • Francês
    On ne peut pas tirer deux peaux d'une vache
  • Alemão
    Man kann nicht zwei Häute von einer Kuh ziehen (literal) / Man kann nicht aus einer Mücke einen Elefanten machen (id.)