De uma vaca não se podem tirar duas peles.
Não se pode obter mais do que a capacidade ou os recursos permitirem; há limites físicos ou económicos que não se ultrapassam.
Versão neutra
Não se pode obter duas coisas completas de uma única fonte limitada.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para apontar limites práticos ou financeiros quando alguém espera mais de uma fonte ou pessoa do que é razoável obter. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo; é uma expressão de senso comum. Contudo, como qualquer adágio, pode soar condescendente se usado para recusar responsabilidades sem alternativa. - Tem sempre validade literal?
Não. É uma metáfora. Há contextos onde uma fonte pode ser valorizada várias vezes (ex.: reciclagem, serviços digitais), pelo que o provérbio serve mais para gerir expectativas do que como regra absoluta.
Notas de uso
- Usa‑se para recordar limites práticos quando alguém exige ganhos ou recursos além do possível.
- Aplica‑se em contextos económicos, negociais e de gestão doméstica para racionalizar expectativas.
- É uma metáfora: não descreve um princípio científico absoluto, mas uma limitação prática.
Exemplos
- Não podemos exigir que a mesma equipa faça mais projectos sem horas extras: de uma vaca não se podem tirar duas peles.
- O orçamento já está esgotado; se quisermos aumentar o investimento na educação, teremos de cortar noutros sectores — de uma vaca não se podem tirar duas peles.
Variações Sinónimos
- De uma vaca não se tira duas peles
- Não se pode tirar duas peles da mesma vaca
- Não se pode tirar leite e pele ao mesmo tempo (variação informal)
- Não se pode ter o bolo todo e comê‑lo também (sinónimo conceptual)
Relacionados
- Não se pode ter o bolo e comê‑lo
- Não se pode tirar sangue de uma pedra
- Quem tudo quer, tudo perde
Contrapontos
- Em economia de serviços ou produtos de alto valor acrescentado, é possível aumentar rendimentos sem aumento proporcional de matéria‑prima (ex.: transformação, valorização).
- Recursos renováveis ou processos de reutilização permitem mais usos com a mesma fonte, o que diminui a aplicabilidade literal do provérbio.
- O provérbio serve sobretudo para gerir expectativas; não deve ser usado para justificar falta de inovação ou má gestão.
Equivalentes
- Inglês
You can't get blood from a stone / You can't get two skins from one cow (less common) - Espanhol
De una vaca no se pueden sacar dos pieles - Francês
On ne peut pas tirer deux peaux d'une vache - Alemão
Man kann nicht zwei Häute von einer Kuh ziehen (literal) / Man kann nicht aus einer Mücke einen Elefanten machen (id.)