Depois da carne, o queijo

Depois da carne, o queijo.
 ... Depois da carne, o queijo.

Expressa a ideia de sequência natural ou de que algo segue a outra coisa; usado também como consolação indicando que haverá algo a seguir que compense.

Versão neutra

Depois da carne vem o queijo.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as coisas costumam ocorrer por sequência ou que algo sucede depois de outra coisa; figurativamente serve para consolar, indicando que pode haver compensação ou continuação.
  • Este provérbio refere‑se só a comida?
    Não — embora tenha origem culinária, é frequentemente usado em sentido figurado para falar de ordem, consequência ou consolação.
  • Ainda se usa este provérbio em Portugal?
    É mais tradicional e pode soar regional ou antigo; ainda é compreendido, mas é menos comum no discurso quotidiano urbano.
  • Há provérbios equivalentes noutras línguas?
    Sim — em muitas línguas existem expressões que referem a sequência de pratos (literal) ou provérbios que aludem à ideia de que algo bom sucede após algo menos bom.

Notas de uso

  • Origina‑se na sequência tradicional de uma refeição (carne seguida do prato de queijo).
  • Usado tanto de forma literal (referindo a refeições) como figurada (para indicar ordem ou consolo).
  • Tom coloquial; pode soar regional ou tradicional em Portugal, menos frequente na linguagem urbana moderna.
  • Aplicável a situações em que se quer sublinhar que um evento sucede naturalmente a outro ou que há compensação depois de um revés.

Exemplos

  • Literal: Numa refeição à moda antiga, costuma servirem primeiro a carne; depois da carne vem o queijo.
  • Figurado: Falhou a promoção este ano, mas não desanimes — depois da carne vem o queijo; pode surgir outra oportunidade.

Variações Sinónimos

  • Depois da carne vem o queijo
  • Depois da carne, vem o queijo
  • Depois da carne o queijo
  • Há sempre algo a seguir
  • Depois do pior vem o melhor (uso aproximado)

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Tudo tem a sua vez
  • Cada coisa a seu tempo

Contrapontos

  • Nem sempre há algo melhor a seguir — não contar com compensações automáticas
  • Não digas 'galo' antes de cantar (não presumir acontecimentos futuros)

Equivalentes

  • Inglês
    After the meat, the cheese. (literal) / There is always something that follows. (aprox.)
  • Espanhol
    Después de la carne, el queso.
  • Francês
    Après la viande, le fromage.