Depois da cabeça cortada é tolice lastimar a perda dos cabelos.
Não faz sentido lamentar pequenas perdas depois de ocorrer um dano muito maior; sublinha a futilidade de se preocupar com pormenores irrelevantes perante o essencial perdido.
Versão neutra
Quando o mal principal já aconteceu, é inútil lamentar pequenas perdas.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o quando alguém se queixa de pequenas perdas ou detalhes depois de já ter sofrido um dano grave, para sublinhar que as prioridades foram invertidas. - É adequado usar este provérbio junto de alguém que sofreu uma perda pessoal?
Cuidado. Pode soar insensível se a pessoa estiver a sofrer; convém avaliar o contexto emocional antes de o empregar. - Tem origem conhecida?
Não foi fornecida origem específica. Trata‑se de um provérbio de sabedoria popular com estrutura metafórica comum a várias línguas. - Qual a diferença para 'não chorar sobre o leite derramado'?
'Não chorar sobre o leite derramado' insiste na inutilidade de lamentações após um erro; o provérbio aqui citado enfatiza também a desproporção entre o dano maior e a preocupação com pormenores.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar preocupações menores quando já houve uma perda ou falha grave.
- Pode ter tom moralista ou prático: indica que a prioridade devia ter sido evitar o dano maior.
- Evitar usar de forma insensível junto de quem sofreu uma perda pessoal grave — pode soar a desconsideração.
- É comum em contextos de gestão de crises, tomada de decisões e avaliação de prioridades.
Exemplos
- Perdemos o contrato principal; agora discutir descontos mínimos é irrelevante — depois da cabeça cortada, não vale a pena chorar pelos cabelos.
- Já comprometeram o prazo da obra; preocupar‑se com retoques estéticos nesta fase é tocar no dispensável — depois do dano essencial, as pequenas perdas não importam.
Variações Sinónimos
- Depois da cabeça cortada, não adianta chorar pelos cabelos.
- É tolice lamentar os cabelos depois da cabeça cortada.
- Não vale a pena chorar pelo que já foi perdido.
- Não chorar sobre o leite derramado (parcialmente equivalente)
Relacionados
- Não chorar sobre o leite derramado
- Mais vale prevenir do que remediar
- Quem corre por gosto não cansa (sobre responsabilidade pessoal)
Contrapontos
- Em alguns casos, pequenas perdas ajudam a perceber a causa do dano maior; lamentá‑las pode ser útil para aprender.
- Quando as 'pequenas' perdas têm impacto cumulativo, ignorá‑las depois do dano maior pode impedir a recuperação.
- Em contextos forenses ou legais, preservar evidências aparentemente secundárias pode ser crucial.
Equivalentes
- en
It's no use crying over spilt milk. (aproximação comum) - es
No sirve de nada llorar por la leche derramada. (aproximación común) - fr
Il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. (approche analogue) - de
Es hat keinen Zweck, über verschüttete Milch zu weinen. (aproximação)