Deus dá nozes a quem não tem dentes e dá dentes a quem não tem nozes

Deus dá nozes a quem não tem dentes e dá dentes ... Deus dá nozes a quem não tem dentes e dá dentes a quem não tem nozes

Expressa a ironia do destino: bens ou capacidades surgem em lugares onde não são úteis e faltam onde seriam aproveitados.

Versão neutra

A vida dá nozes a quem não tem dentes e dá dentes a quem não tem nozes.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a vida (ou Deus) por vezes dá coisas a quem não as pode aproveitar e retira ou não dá a quem delas precisa — comentário sobre a ironia do destino.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Em contextos informais para expressar surpresa irónica ou resignação perante uma coincidência injusta; também em discussões sobre desigualdade como crítica leve.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Geralmente não é ofensivo, mas pode parecer insensível se aplicado a situações graves (doença, pobreza), pelo que convém avaliar o contexto.

Notas de uso

  • Tom irónico ou resignado: usado para comentar situações de injustiça aparente ou coincidência infeliz.
  • Registo informal: adequado em conversa quotidiana, menos recomendado em contextos formais.
  • Pode ser utilizado para criticar injustiças sociais ou para aceitar com humor contrariedades pessoais.
  • Evitar como justificação única para problemas evitáveis; pode soar derrotista se usado com frequência.

Exemplos

  • O avô recebeu uma grande herança quando já não tinha saúde para a aproveitar — deus dá nozes a quem não tem dentes, pensei eu.
  • Ela passou anos a estudar sem dinheiro, e agora que tem estabilidade não tem interesse; às vezes parece mesmo que a vida dá nozes a quem não tem dentes.
  • Comentámos o caso do jovem com saúde e vontade mas sem recursos: é o provérbio antigo — dá-se o que não se pode usar.

Variações Sinónimos

  • A vida dá nozes a quem não tem dentes
  • Deus dá nozes a quem não tem dentes (forma curta)
  • Dá-se nozes a quem não tem dentes e dentes a quem não tem nozes (variação sintética)

Relacionados

  • Há males que vêm por bem
  • Sorte e azar andam de mãos dadas
  • A vida é cheia de surpresas

Contrapontos

  • Cada um faz o seu destino (ênfase na agência pessoal)
  • Deus ajuda quem cedo madruga (valorização do esforço)
  • A sorte favorece os audazes (valorização da iniciativa)

Equivalentes

  • es
    Dios da nueces a quien no tiene dientes.
  • en
    God gives nuts to those who have no teeth. (literal); used to note life's irony or unfairness.
  • fr
    Dieu donne des noix à ceux qui n'ont pas de dents.

Provérbios