Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.

Provérbios Portugueses - Deus me dê paciência e ... Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
Provérbios Portugueses

Pede-se paciência, mas com ironia: admite-se que a paciência acabará por se perder e por isso quer-se algo para a 'embrulhar' ou guardar.

Versão neutra

Dá-me paciência — e algo para a embrulhar.

Faqs

  • Este provérbio é uma oração religiosa?
    Não necessariamente. Embora invoque 'Deus', usa-se sobretudo de forma coloquial e irónica, não como um pedido devoto.
  • Quando é apropriado usar esta frase?
    Quando se quer expressar frustração ou exasperação de forma bem-humorada, para sinalizar que a paciência está a esgotar-se.
  • O que significa o 'paninho' no provérbio?
    O 'paninho' é imagem metafórica: implica que a paciência será necessária por pouco tempo e que, quando acabar, será 'embrulhada' ou posta de lado — frase irónica sobre a própria paciência.

Notas de uso

  • Tom muitas vezes irónico ou bem-humorado — usado quando alguém está irritado e admite que só tem paciência até certo ponto.
  • Não é uma oração religiosa literal; invoca 'Deus' de modo coloquial.
  • Frequentemente dito em situações quotidianas de frustração: filas longas, atrasos, discussões repetidas.
  • Pode revelar cansaço ou exasperação, mais do que um apelo sincero à tolerância.

Exemplos

  • Depois de esperar mais de uma hora pelo atendimento, disse em voz baixa: 'Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.'
  • Quando o miúdo começou a repetir a mesma pergunta pela quinta vez, a mãe murmurou: 'Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.'
  • Ao ver a reunião a prolongar-se sem decisão, João comentou ironicamente: 'Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.'

Variações Sinónimos

  • Dá-me paciência e um pano para a embrulhar.
  • Senhor, dai-me paciência — e um saco para a pôr.
  • Dá-me paciência, mas empresta-me também um jeitinho para a guardar.

Relacionados

  • A paciência é uma virtude.
  • Paciência tem limites.
  • Quem espera, alcança.

Contrapontos

  • Nem sempre a paciência é a melhor resposta; por vezes é necessário agir ou pôr limites.
  • Adiar uma decisão por demasiada paciência pode prolongar problemas em vez de os resolver.

Equivalentes

  • Inglês
    Lord, give me patience — and give it to me now (ou: 'and a tin to put it in').
  • Espanhol
    Dios dame paciencia y un trapo para envolverla.
  • Francês
    Que Dieu me donne de la patience — et un chiffon pour l'enrouler.
  • Alemão
    Gott, gib mir Geduld — und ein Tuch, um sie einzupacken.

Provérbios