Deus os fez, e o diabo os ajuntou

Deus os fez, e o diabo os ajuntou.
 ... Deus os fez, e o diabo os ajuntou.

Observação irónica de que duas pessoas ou coisas foram criadas naturalmente, mas a sua união resulta em conflito, desordem ou incompatibilidade.

Versão neutra

Foram feitos por Deus, mas a sua união revelou-se problemática.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa, de modo irónico, que duas pessoas ou coisas foram criadas naturalmente, mas a sua união resulta em conflito, incompatibilidade ou desordem.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    Não é recomendável. É uma expressão coloquial e potencialmente depreciativa; em contextos formais prefira formulações neutras.
  • É ofensivo dizer isto sobre alguém?
    Pode ser. O provérbio passa um juízo negativo sobre a união entre pessoas e, usado sem tato, pode magoar ou estigmatizar.
  • Tem origem religiosa?
    Reflete imagens religiosas (Deus/diabo) comuns na cultura popular, mas é um dito tradicional de origem popular sem autor religioso específico.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma irónica ou jocosa para comentar casamentos, parcerias ou amizades que parecem desastrosas ou incompatíveis.
  • Pertence ao registo informal; pode ser entendido como juízo de valor negativo sobre as pessoas envolvidas.
  • Evitar usar em contextos formais ou profissionais, pois pode ser ofensivo ou depreciativo.
  • Pode ser usado de modo humorístico entre amigos próximos, mas tem potencial de magoar se dirigido a terceiros sem cumplicidade.

Exemplos

  • Vê-los discutir por coisas tão pequenas fez-me pensar: 'Deus os fez, e o diabo os ajuntou'.
  • Aquele negócio só podia dar para o torto — duas pessoas com objetivos tão opostos — Deus os fez, e o diabo os ajuntou.
  • Quando ela e ele começaram a brigar por tudo, os vizinhos murmuravam: Deus os fez, e o diabo os ajuntou.

Variações Sinónimos

  • Deus os fez e o diabo juntou-os
  • Deus os criou, e o diabo os uniu
  • Deus os fez, e o diabo casou-os
  • Formas coloquiais: 'Foram feitos por Deus e unidos pelo diabo'

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
  • Antes só do que mal acompanhado.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.

Contrapontos

  • Atribui responsabilidade à providência ou ao demónio em vez de considerar escolhas pessoais e circunstâncias concretas.
  • Pode reforçar estigmas e julgamentos morais sobre relações que são simplesmente diferentes ou conflituosas.
  • Nem toda união problemática é fatalista; muitas melhoram com comunicação, mediação ou mudança de contexto.

Equivalentes

  • Inglês
    God made them, and the Devil joined them.
  • Espanhol
    Dios los hizo y el diablo los juntó.
  • Francês
    Dieu les a faits, et le diable les a réunis.
  • Alemão
    Gott hat sie geschaffen und der Teufel hat sie zusammengebracht.