Dia de S. Silvestre, nem no alho nem na reste.
Aconselha a não realizar certas tarefas agrícolas (como mexer no alho ou na 'reste') no dia de São Silvestre; expressão de superstição popular sobre dias desfavoráveis para trabalho no campo.
Versão neutra
No dia de São Silvestre desaconselha‑se mexer no alho nem mexer na restante colheita/trabalhos; é uma crença popular sobre dias de mau augúrio para certas tarefas.
Faqs
- Que dia é o Dia de S. Silvestre?
O Dia de São Silvestre celebra‑se a 31 de dezembro; no provérbio é essa a data referida como dia em que não se deve mexer no alho nem na 'reste'. - O que significa a palavra 'reste' neste provérbio?
«Reste» é um termo regional que pode designar os restos da colheita, as sobras de trabalho ou cortes auxiliares no campo; o sentido exacto varia conforme a região. - Ainda se usa este provérbio hoje em dia?
Sim, ainda é ouvido em contextos rurais e entre gerações mais velhas, sobretudo como referência cultural ou justificativa para adiar trabalho em dias festivos. A sua prática real tem vindo a diminuir.
Notas de uso
- Provérbio de carácter rural e popular, transmitido oralmente.
- Usa‑se para justificar adiar ou não executar trabalhos agrícolas no dia 31 de dezembro (dia de S. Silvestre).
- Pode servir de desculpa social para repouso ou para evitar trabalhos em dias festivos.
- O sentido exacto de «reste» varia regionalmente; geralmente refere‑se a restos de colheita, cortes ou trabalhos auxiliares no campo.
Exemplos
- Como amanhã é Dia de S. Silvestre, o pai disse: 'nem no alho nem na reste' — vamos deixar a colheita para depois do Ano Novo.
- A vizinha recusou remover os dentes de alho nesse dia: 'é tradição, Dia de S. Silvestre, nem no alho nem na reste'.
- Quando marcou a poda para outro dia, explicou: 'no Dia de S. Silvestre não se trabalha, nem no alho nem na reste'.
Variações Sinónimos
- No dia de S. Silvestre não se mexe no alho
- Dia de São Silvestre, não se trabalha no alho nem na reste
- S. Silvestre: nem alho nem reste
Relacionados
- Proverbios agrários que associam procedimentos a dias santos
- Crenças sobre dias auspiciosos/desfavoráveis para semear ou colher
- Costumes de fim de ano e descanso nas zonas rurais
- Dia de São Silvestre — 31 de dezembro (referência temporal)
Contrapontos
- Do ponto de vista prático e científico, não há razão técnica para impedir trabalhos agrícolas nesse dia.
- Muitas famílias e produtores agilizam tarefas conforme conveniência económica, independentemente de superstições.
- Algumas regiões abandonaram estas práticas com a mecanização e uso de calendários agrícolas modernos.
Equivalentes
- es
Día de San Silvestre, ni en el ajo ni en lo que queda (refrán popular que desaconseja ciertas labores agrícolas en esa fecha). - en
St. Sylvester's Day — neither touch the garlic nor the remainder (folk saying advising against doing some farm tasks on Dec 31).